新西兰天维网社区

 找回密码
登录  注册
搜索
热搜: 移民 留学
查看: 3321|回复: 133
打印 上一主题 下一主题

[学习] deleted [复制链接]

Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13

升级  46.02%

UID
333016
热情
4498
人气
5319
主题
250
帖子
4370
精华
32
积分
7301
阅读权限
30
注册时间
2012-7-19

家有学童

跳转到指定楼层
楼主
发表于 2013-12-26 21:55:07 |只看该作者 |倒序浏览 微信分享
本帖最后由 jkcui 于 2015-7-8 11:58 编辑

dddddddddddddddddddddddddd
英文专业,雅思8分,澳洲MBA, 澳洲政府翻译协会NAATI职业翻译证书,非洲、北美、中国、澳洲及新西兰30年翻译经验,擅长各种移民、法律、商务、医学等资料翻译,英文辅导,论文校阅,手机0226241796 微信 Jack-HL-Cui

使用道具 举报

Rank: 8Rank: 8

升级  34%

UID
357459
热情
66
人气
966
主题
6
帖子
281
精华
0
积分
670
阅读权限
20
注册时间
2013-2-8
沙发
发表于 2013-12-26 22:16:14 |只看该作者 微信分享
本帖最后由 beforesunset 于 2013-12-27 00:49 编辑

Maybe it should be dustog which combines dust with fog..hehe
the best is yet to come

使用道具 举报

Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14

升级  90.62%

UID
229450
热情
9271
人气
10218
主题
133
帖子
9332
精华
6
积分
14531
阅读权限
30
注册时间
2010-5-10

哈卡一族 10周年纪念

板凳
发表于 2013-12-26 22:18:16 来自手机 |只看该作者 微信分享
加上中国的前缀chin, 组成Chinsmog得了,大家都省心。
1

查看全部评分

使用道具 举报

Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13

升级  22.52%

UID
319342
热情
3722
人气
4949
主题
2
帖子
3536
精华
0
积分
6126
阅读权限
30
注册时间
2012-4-11
地板
发表于 2013-12-26 22:19:27 |只看该作者 微信分享
如果有比smog更合适的,报纸早就用了。
是不是直接翻译成pollution air.
so much to do,so little done, such things to be.

使用道具 举报

Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14

升级  90.62%

UID
229450
热情
9271
人气
10218
主题
133
帖子
9332
精华
6
积分
14531
阅读权限
30
注册时间
2010-5-10

哈卡一族 10周年纪念

5#分享本帖地址
发表于 2013-12-26 22:28:33 来自手机 |只看该作者 微信分享
manchild 发表于 2013-12-26 22:19
如果有比smog更合适的,报纸早就用了。
是不是直接翻译成pollution air.

这个太common, 显示不出中国特色,我们中国绝对不能照搬外国,还是Chinsmog 好!符合中国国情。

使用道具 举报

Rank: 17Rank: 17Rank: 17Rank: 17Rank: 17

升级  92.44%

UID
208771
热情
32036
人气
34977
主题
111
帖子
9598
精华
3
积分
38488
阅读权限
30
注册时间
2009-12-1

最强王者 新时政 活动贡献勋章 元老勋章 体育勋章 10周年纪念 20周年纪念 2018俄罗斯世界杯

6#分享本帖地址
发表于 2013-12-26 22:28:42 |只看该作者 微信分享
Hot-island mist

热岛效应雾霾
I AM the way, truth and life. No one cometh unto the Father, but by ME.

使用道具 举报

Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14

升级  72.96%

UID
73819
热情
8732
人气
11170
主题
163
帖子
7042
精华
3
积分
13648
阅读权限
30
注册时间
2006-5-20

新时政

7#分享本帖地址
发表于 2013-12-26 22:33:34 |只看该作者 微信分享
Haze不能说是”薄雾“吧,维基百科上直接对应为"霾”,其解释为

Haze is traditionally an atmospheric phenomenon where dust, smoke and other dry particles obscure the clarity of the sky.

所以这个词应该是最贴切的。

使用道具 举报

Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14

升级  90.62%

UID
229450
热情
9271
人气
10218
主题
133
帖子
9332
精华
6
积分
14531
阅读权限
30
注册时间
2010-5-10

哈卡一族 10周年纪念

8#分享本帖地址
发表于 2013-12-26 23:01:44 来自手机 |只看该作者 微信分享
本帖最后由 Davidshi 于 2013-12-26 23:07 编辑

雾霾是两个导致空气能见度降低的东西,雾是由于小水珠,而霾是由于固体小颗粒。对应的英语是fog and haze. 所以雾霾就是fog and haze. 如果想更准确的表达这史无前例的中国雾霾,还是创一个新词chinsmog, 因为它象烟象雾又象霾,朦朦胧胧,刺你心肺。

使用道具 举报

Rank: 4

升级  65.71%

UID
257673
热情
39
人气
68
主题
2
帖子
38
精华
0
积分
76
阅读权限
20
注册时间
2010-9-29
9#分享本帖地址
发表于 2013-12-26 23:07:54 |只看该作者 微信分享
chinese style foggy

使用道具 举报

Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14

升级  72.96%

UID
73819
热情
8732
人气
11170
主题
163
帖子
7042
精华
3
积分
13648
阅读权限
30
注册时间
2006-5-20

新时政

10#分享本帖地址
发表于 2013-12-26 23:13:44 |只看该作者 微信分享
Davidshi 发表于 2013-12-26 23:01
雾霾是两个导致空气能见度降低的东西,雾是由于小水珠,而霾是由于固体小颗粒。对应的英语是fog and haze.  ...

严格地说这就是灰霾,基本上和雾没啥关系。不过也并非中国独有,新加坡几个月前也爆表过。

使用道具 举报

Rank: 18Rank: 18Rank: 18Rank: 18Rank: 18

升级  22.86%

UID
122872
热情
26367
人气
28441
主题
946
帖子
33226
精华
4
积分
44572
阅读权限
30
注册时间
2007-7-19
11#分享本帖地址
发表于 2013-12-26 23:15:34 |只看该作者 微信分享
本帖最后由 爱国爱港 于 2013-12-26 23:16 编辑
Davidshi 发表于 2013-12-26 22:28
这个太common, 显示不出中国特色,我们中国绝对不能照搬外国,还是Chinsmog 好!符合中国国情。

Chinglish是骨底下被人取笑的英语,不如直接汉语拼音"Muli"
人们经常是不讲道理的、没有逻辑的和以自我为中心的。不管怎样,你要原谅他们。即使你是友善的,人们可能还是会说你自私和动机不良。不管怎样,你还是要友善。

使用道具 举报

Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14

升级  90.62%

UID
229450
热情
9271
人气
10218
主题
133
帖子
9332
精华
6
积分
14531
阅读权限
30
注册时间
2010-5-10

哈卡一族 10周年纪念

12#分享本帖地址
发表于 2013-12-26 23:19:28 |只看该作者 微信分享
爱国爱港 发表于 2013-12-26 23:15
Chinglish是骨底下被人取笑的英语,不如直接汉语拼音

还怕这个被人取笑,只要14亿人不知道别人会取笑就可以了,再说你们造出雾霾都不怕被人取笑,造一个具有中国特色的新词就怕???????

使用道具 举报

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

升级  85.8%

UID
359573
热情
1201
人气
1299
主题
33
帖子
1176
精华
1
积分
1858
阅读权限
20
注册时间
2013-4-24
13#分享本帖地址
发表于 2013-12-26 23:23:52 |只看该作者 微信分享
Davidshi 发表于 2013-12-26 22:19
还怕这个被人取笑,只要14亿人不知道别人会取笑就可以了,再说你们造出雾霾都不怕被人取笑,造一个具有中 ...

使用道具 举报

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

升级  85.8%

UID
359573
热情
1201
人气
1299
主题
33
帖子
1176
精华
1
积分
1858
阅读权限
20
注册时间
2013-4-24
14#分享本帖地址
发表于 2013-12-26 23:24:35 |只看该作者 微信分享
哥您也覺得困惑。。。。。

使用道具 举报

Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14

升级  90.62%

UID
229450
热情
9271
人气
10218
主题
133
帖子
9332
精华
6
积分
14531
阅读权限
30
注册时间
2010-5-10

哈卡一族 10周年纪念

15#分享本帖地址
发表于 2013-12-26 23:24:39 |只看该作者 微信分享
anzac_corp 发表于 2013-12-26 23:13
严格地说这就是灰霾,基本上和雾没啥关系。不过也并非中国独有,新加坡几个月前也爆表过。

范围之大,持续时间之长,而且有的空气中有煤油味,当然各个地方都有地方特色的气味,确实领先于世界先进水平。

当然这是我们的国情,新加坡才多大,能与我们比。我们的人口,国土,雾霾面积,MP2.5远远超过人家,不能照搬,还是一句话,国情不同。

使用道具 举报

Rank: 18Rank: 18Rank: 18Rank: 18Rank: 18

升级  22.86%

UID
122872
热情
26367
人气
28441
主题
946
帖子
33226
精华
4
积分
44572
阅读权限
30
注册时间
2007-7-19
16#分享本帖地址
发表于 2013-12-26 23:25:33 |只看该作者 微信分享
本帖最后由 爱国爱港 于 2013-12-26 23:25 编辑
Davidshi 发表于 2013-12-26 23:19
还怕这个被人取笑,只要14亿人不知道别人会取笑就可以了,再说你们造出雾霾都不怕被人取笑,造一个具有中 ...

我讲的是正确,正宗,讲出来能获英语世界尊重的英语

Chinglish是烂英语,中国人为什么要这样反智。Smog已经能正确的表达“雾霾天气”,其它的只是划蛇添足

http://en.wikipedia.org/wiki/Smog
人们经常是不讲道理的、没有逻辑的和以自我为中心的。不管怎样,你要原谅他们。即使你是友善的,人们可能还是会说你自私和动机不良。不管怎样,你还是要友善。

使用道具 举报

Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14

升级  90.62%

UID
229450
热情
9271
人气
10218
主题
133
帖子
9332
精华
6
积分
14531
阅读权限
30
注册时间
2010-5-10

哈卡一族 10周年纪念

17#分享本帖地址
发表于 2013-12-26 23:33:36 |只看该作者 微信分享
爱国爱港 发表于 2013-12-26 23:25
我讲的是正确,正宗,讲出来能获英语世界尊重的英语

Chinglish是烂英语,中国人为什么要这样反智。Smo ...

你说我就是了,你为什么说中国人???

主要是考虑我们中国国情不同,不能照搬外国,smog是源于美国洛杉矶,能copy美国吗???这雾霾能相比吗????

使用道具 举报

Rank: 18Rank: 18Rank: 18Rank: 18Rank: 18

升级  22.86%

UID
122872
热情
26367
人气
28441
主题
946
帖子
33226
精华
4
积分
44572
阅读权限
30
注册时间
2007-7-19
18#分享本帖地址
发表于 2013-12-26 23:41:36 |只看该作者 微信分享
Davidshi 发表于 2013-12-26 23:33
你说我就是了,你为什么说中国人???

主要是考虑我们中国国情不同,不能照搬外国,smog是源于美国洛 ...

你自己慢慢研究,里面有讲Smog的出处和成因,我不觉得西方城市的smog的成因跟中国的有什么差异
http://en.wikipedia.org/wiki/Smog

中国人讲的“关系”不存在于西方社会,因此能用“guangxi”来表达
人们经常是不讲道理的、没有逻辑的和以自我为中心的。不管怎样,你要原谅他们。即使你是友善的,人们可能还是会说你自私和动机不良。不管怎样,你还是要友善。

使用道具 举报

Rank: 18Rank: 18Rank: 18Rank: 18Rank: 18

升级  22.86%

UID
122872
热情
26367
人气
28441
主题
946
帖子
33226
精华
4
积分
44572
阅读权限
30
注册时间
2007-7-19
19#分享本帖地址
发表于 2013-12-26 23:44:42 |只看该作者 微信分享
本帖最后由 爱国爱港 于 2013-12-26 23:47 编辑

在英语里面,讲饮食和烹饪会有很多法语。用英语来读医学或者科学会有很多希腊语和拉丁语

如果一个中国的烹调方式,刚刚法语里面有接近词汇,英语会取法语的词汇来形容
人们经常是不讲道理的、没有逻辑的和以自我为中心的。不管怎样,你要原谅他们。即使你是友善的,人们可能还是会说你自私和动机不良。不管怎样,你还是要友善。

使用道具 举报

Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13

升级  46.02%

UID
333016
热情
4498
人气
5319
主题
250
帖子
4370
精华
32
积分
7301
阅读权限
30
注册时间
2012-7-19

家有学童

20#分享本帖地址
发表于 2013-12-27 02:32:52 |只看该作者 微信分享
多谢各位朋友的热心参与和讨论。
经过进一步研究朋友们提供的维基百科链接里的英文解释,我觉得haze和smog都是可以用的,
haze是国际气象组织的专业用语,smog所表达的严重程度比haze还要歹毒些。
但如我主题里所说的,我仍然认为中国的雾霾天气是空前的,算是气象界里一颗不太怎么养眼的奇葩,
维基百科里用的东南亚haze及洛杉矶smog的例子,真的在我们的雾霾面前算是孙子辈了,非小巫见大巫可以概括。
不细究了, 等我需要翻译“雾霾”一词时,就随心所欲,在haze和smog之间择一而用吧,顶多再费点口舌或笔墨解释一番罢了。
再次感谢各位朋友参与讨论!有疑惑拿出来向大伙讨教,我认为这是提高自己英文能力的一个很好的途径。
Cheers and all the best!
英文专业,雅思8分,澳洲MBA, 澳洲政府翻译协会NAATI职业翻译证书,非洲、北美、中国、澳洲及新西兰30年翻译经验,擅长各种移民、法律、商务、医学等资料翻译,英文辅导,论文校阅,手机0226241796 微信 Jack-HL-Cui

使用道具 举报

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

升级  91.7%

UID
10151
热情
655
人气
2134
主题
19
帖子
947
精华
0
积分
1917
阅读权限
20
注册时间
2005-4-1
21#分享本帖地址
发表于 2013-12-27 07:15:22 来自手机 |只看该作者 微信分享
photochemical smog, 好像是这个,环境科学里有读到

使用道具 举报

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

升级  95.6%

UID
124771
热情
1457
人气
3441
主题
17
帖子
1828
精华
0
积分
3434
阅读权限
30
注册时间
2007-8-3
22#分享本帖地址
发表于 2013-12-27 08:26:33 来自手机 |只看该作者 微信分享
不就是叫dust storm吗?外国也有,只是是自然的,不是污染引起的

使用道具 举报

头像被屏蔽

禁止访问

UID
98799
热情
4223
人气
5292
主题
124
帖子
5245
精华
0
积分
7485
阅读权限
0
注册时间
2006-11-26
23#分享本帖地址
发表于 2013-12-27 12:10:55 |只看该作者 微信分享
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
签名被屏蔽

使用道具 举报

头像被屏蔽

禁止访问

UID
356607
热情
4129
人气
5073
主题
373
帖子
4124
精华
0
积分
6857
阅读权限
0
注册时间
2013-1-7
24#分享本帖地址
发表于 2013-12-27 12:36:24 |只看该作者 微信分享
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
签名被屏蔽

使用道具 举报

Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13

升级  11.94%

UID
59708
热情
5003
人气
5740
主题
66
帖子
339
精华
1
积分
5597
阅读权限
30
注册时间
2006-1-1

新时政

25#分享本帖地址
发表于 2013-12-27 12:39:12 来自手机 |只看该作者 微信分享
029369 发表于 2013-12-27 12:36
中国的雾霾的确很特殊,可以说是前无古人后无来者。

Flg怎么翻译.
Mr li's fantasy?

使用道具 举报

Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14

升级  51%

UID
230508
热情
7198
人气
10356
主题
46
帖子
7283
精华
0
积分
12550
阅读权限
30
注册时间
2010-5-19
26#分享本帖地址
发表于 2013-12-27 13:14:08 来自手机 |只看该作者 微信分享
029369 发表于 2013-12-27 11:36
中国的雾霾的确很特殊,可以说是前无古人后无来者。

一个空气污染的状况也给你讲的很特殊。这就是工业化的结果。啥叫前无古人后无来者?
中国13亿人,工业化的结果就是这样。把美国人口乘4,估计状况差不多。
那霾就是有对应的英文:smog.就是因为工业污染造成的。
没了

使用道具 举报

头像被屏蔽

禁止访问

UID
356607
热情
4129
人气
5073
主题
373
帖子
4124
精华
0
积分
6857
阅读权限
0
注册时间
2013-1-7
27#分享本帖地址
发表于 2013-12-27 13:55:58 |只看该作者 微信分享
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
签名被屏蔽

使用道具 举报

Rank: 18Rank: 18Rank: 18Rank: 18Rank: 18

升级  0%

UID
52498
热情
47296
人气
58116
主题
203
帖子
47932
精华
24
积分
77177
阅读权限
30
注册时间
2005-10-11

至尊荣耀 永恒钻石 尊贵铂金 游戏勋章 体育勋章 新时政 怦然心动勋章 人气勋章-女性 活动贡献勋章 小星星勋章 畅游勋章 胜利勋章 元老勋章 勤奋勋章 玫瑰勋章 爱心勋章 10周年纪念 2019-2020年度金ID 2018年度金ID 2017年度金ID 2018俄罗斯世界杯 2018许愿勋章 2016欧洲杯 美食活动

28#分享本帖地址
发表于 2013-12-27 16:27:03 |只看该作者 微信分享
纯属巧合:美国新任驻华大使Max Baucus,最新中文译名:没咳死,包咳死! 夫人名字叫Cuslado ,中文翻译:咳死拉倒。女儿叫Woomay, 中文名是啥? 雾霾。

夫以銅為鏡,可以正衣冠;以古為鏡,可以知興替;以人為鏡,可以明得失.

使用道具 举报

Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14

升级  90.62%

UID
229450
热情
9271
人气
10218
主题
133
帖子
9332
精华
6
积分
14531
阅读权限
30
注册时间
2010-5-10

哈卡一族 10周年纪念

29#分享本帖地址
发表于 2013-12-27 16:32:23 来自手机 |只看该作者 微信分享
masterq 发表于 2013-12-27 16:27
纯属巧合:美国新任驻华大使Max Baucus,最新中文译名:没咳死,包咳死! 夫人名字叫Cuslado ,中文翻译:咳 ...

这美国人真是别有用心。

使用道具 举报

Rank: 18Rank: 18Rank: 18Rank: 18Rank: 18

升级  0%

UID
52498
热情
47296
人气
58116
主题
203
帖子
47932
精华
24
积分
77177
阅读权限
30
注册时间
2005-10-11

至尊荣耀 永恒钻石 尊贵铂金 游戏勋章 体育勋章 新时政 怦然心动勋章 人气勋章-女性 活动贡献勋章 小星星勋章 畅游勋章 胜利勋章 元老勋章 勤奋勋章 玫瑰勋章 爱心勋章 10周年纪念 2019-2020年度金ID 2018年度金ID 2017年度金ID 2018俄罗斯世界杯 2018许愿勋章 2016欧洲杯 美食活动

30#分享本帖地址
发表于 2013-12-27 16:48:22 |只看该作者 微信分享
Davidshi 发表于 2013-12-27 16:32
这美国人真是别有用心。

是啊~~ 連名字都想黑我們中國,敵人亡我之心不死啊~~

夫以銅為鏡,可以正衣冠;以古為鏡,可以知興替;以人為鏡,可以明得失.

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

手机版| 联系论坛客服| 广告服务| 招贤纳士| 新西兰天维网

GMT+13, 2025-1-16 10:48 , Processed in 0.039047 second(s), 16 queries .

Powered by Discuz! X2 Licensed

Copyright 2001- Sky Media Limited, All Rights Reserved.

回顶部