新西兰天维网社区

 找回密码
登录  注册
搜索
热搜: 移民 留学
查看: 780|回复: 1
打印 上一主题 下一主题

[民事] 申请入籍(已经回答) [复制链接]

Rank: 5Rank: 5

升级  11%

UID
7276
热情
5
人气
11
主题
0
帖子
199
精华
0
积分
111
阅读权限
20
注册时间
2004-1-29
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2010-9-17 23:12:29 |只看该作者 |倒序浏览 微信分享
本帖最后由 AMICUS_LAW 于 2010-9-21 00:25 编辑

请问我有欠IRD的税款还没有还完,是否影响申请新西兰国籍?谢谢

使用道具 举报

Rank: 4

UID
192805
热情
4869
人气
6393
主题
14
帖子
6271
精华
2
积分
8813
阅读权限
30
注册时间
2009-7-22

10周年纪念

沙发
发表于 2010-9-21 01:24:46 |只看该作者 微信分享
您好,和IRD的税款或者罚款属于民事纠纷,并不影响入籍。但是入籍有一条,applicant must be of good character, 就是说,有犯罪记录或者其他影响品行的行为才会影响入籍。

Citizenship by grant
(1) The Minister may authorise the grant of New Zealand citizenship to any person, including a person who may be a New Zealand citizen by descent, who—

(a) has attained the age of 16 years; and

(b) is of full capacity; and

(c) applies for citizenship in the prescribed manner; and

(d) satisfies the Minister that he or she meets each of the requirements specified in subsection (2).

(2) The requirements referred to in subsection (1)(d) are as follows:

(a) that the applicant is entitled in terms of the Immigration Act 1987 to be in New Zealand indefinitely:

(b) that the applicant was present in New Zealand—

(i) for a minimum of 1 350 days during the 5 years immediately preceding the date of the application; and

(ii) for at least 240 days in each of those 5 years,—

being days during which the applicant was entitled in terms of the Immigration Act 1987 to be in New Zealand indefinitely:

(c) that the applicant is of good character:

(d) that the applicant has sufficient knowledge of the responsibilities and privileges attaching to New Zealand citizenship:

(e) that the applicant has sufficient knowledge of the English language:

(f) that the applicant intends, if granted New Zealand citizenship, either—

(i) to continue to reside in New Zealand; or

(ii) to enter into or continue in Crown service under the New Zealand Government, or service under an international organisation of which the New Zealand Government is a member, or service in the employment of a person, company, society, or other body of persons resident or established in New Zealand.

(3) For the purposes of subsection (2)(a), a person will not be treated as entitled to be in New Zealand indefinitely if—

(a) requirements have been imposed under the Immigration Act 1987 on the person's entitlement to reside in New Zealand indefinitely; and

(b) those requirements have not been met in full or cancelled at the time of the person's application for citizenship.

(4) The Minister may, after consultation with the Minister of Immigration,—

(a) waive the requirement in subsection (2)(a) if satisfied that an applicant is entitled to reside indefinitely in the Cook Islands, Niue, or Tokelau:

(b) waive the requirement in subsection (2)(b) if satisfied that an applicant was present in the Cook Islands, Niue, or Tokelau—

(i) for a minimum of 1 350 days during the 5 years immediately preceding the date of the application; and

(ii) for at least 240 days in each of those 5 years,—

being days during which the applicant was entitled to reside indefinitely in the Cook Islands, Niue, or Tokelau.

(5) For the purposes of subsection (2)(b), the Minister may treat the applicant as having been in New Zealand for any period within the period of 5 years immediately preceding the date of application for citizenship during which—

(a) the applicant was in Crown service under the New Zealand Government; or

(b) the applicant was outside New Zealand because the applicant was accompanying his or her spouse or civil union or de facto partner who was a New Zealand citizen in Crown service under the New Zealand Government.

(6) For the purposes of subsection (4)(b), the Minister may treat the applicant as having been present in the Cook Islands, Niue, or Tokelau for any period within the period of 5 years immediately preceding the date of the application for citizenship during which—

(a) the applicant served in the public service of the Government of the Cook Islands, Niue, or Tokelau; or

(b) the applicant was outside New Zealand because the applicant was accompanying his or her spouse or civil union or de facto partner who was a New Zealand citizen serving in the public service of the Cook Islands, Niue, or Tokelau.

(7) If the Minister is satisfied in a particular case that there are exceptional circumstances particular to the applicant that would justify such a course, the Minister may accept the presence by the applicant for a lesser number of days as being sufficient compliance with—

(a) the requirements of subsection (2)(b), so long as the applicant—

(i) was physically present in New Zealand for not less than 450 days during the 20-month period immediately preceding the date of the application for citizenship; and

(ii) was entitled in terms of the Immigration Act 1987 to be in New Zealand indefinitely during each of those 450 days:

(b) the requirements of subsection (4)(b), so long as the applicant—

(i) was physically present in the Cook Islands, Niue, or Tokelau for not less than 450 days during the 20-month period immediately preceding the date of the application for citizenship; and

(ii) was entitled to be in the Cook Islands, Niue, or Tokelau indefinitely during each of those 450 days.

(8) The Minister may waive the requirement in subsection (2)(e) if satisfied in a particular case that, because of the applicant's age or standard of education, or for any other reason personal to the applicant, the applicant would suffer undue hardship if compliance with the requirement of that provision were insisted upon.

(9) For the purposes of subsection (2)(f),—

(a) the intention referred to in subsection (2)(f)(i) must be a continuing intention throughout the period from the date of application for citizenship until the date that the applicant becomes a citizen under section 12:

(b) the Minister may treat an applicant as intending to continue to reside in New Zealand if the applicant intends to accompany his or her New Zealand citizen spouse or civil union or de facto partner on Crown service for the New Zealand Government or public service for the Government of the Cook Islands, Niue, or Tokelau
在艾美斯律师事务所,我们会为客户利益一争到底,敢于挑战司法的不公正。无论案件轻重,事无大小,意在执着,提供电话咨询。我们办理的案件领域包括房地产生意买卖,信托基金,各类移民案件,家庭法,刑事出庭,交通法,商业纠纷,法律意见,债务,公司法,合同,民事纠纷,小额度争议案件,谈判等各类法律服务。

办公室: 09-969 1493 传真: 09-969 1492
法律事务:苏小姐 021-08956107

电邮:info@adventark.co.nz 微信:AdventArkLawyers
地址: Level 6, 300 Queen Street, Auckland City.

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

手机版| 联系论坛客服| 广告服务| 招贤纳士| 新西兰天维网

GMT+13, 2025-2-8 17:46 , Processed in 0.013279 second(s), 11 queries .

Powered by Discuz! X2 Licensed

Copyright 2001- Sky Media Limited, All Rights Reserved.

回顶部