新西兰天维网社区

 找回密码
登录  注册
搜索
热搜: 移民 留学
查看: 11752|回复: 78
打印 上一主题 下一主题

[健康] FML - 今天在Greenlane医院替我奶奶翻译的翻译部赖小姐/兰小姐,我替我奶奶谢谢你   [复制链接]

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

升级  57.93%

UID
97836
热情
3312
人气
4903
主题
42
帖子
445
精华
0
积分
4369
阅读权限
30
注册时间
2006-11-17

最强王者 永恒钻石 尊贵铂金 新时政

跳转到指定楼层
楼主
发表于 2015-9-30 22:34:37 |只看该作者 |正序浏览 微信分享
本帖最后由 xihashashou 于 2015-11-2 15:10 编辑

更新:

感谢DHB的工作人员,信已收到, 如下:

Letter 1.JPG

Letter 2.JPG


建议以后看病的医患和家属对于自己的concern要实时和DHB进行沟通,这样可以构件一个比较精准的对于专业人士的评价,而且也能真实反应医疗状况。PS:这位翻译的record看起来还很不错啊。。。呵呵。。




今天我奶奶去Greenlane医院看眼科专科医生(左眼黄斑破裂+ 白内障),她老人家高龄76岁,有多年高血压。一般看医生,只要有机会,一定我陪同,但是这次翻译部可以配备翻译,我们很高兴。但是今天的翻译大姐,我要完全替我奶奶投诉。


早上10点我奶奶准时到医院,等到1015把信给了前台接待小姐,1020分翻译部的赖小姐/兰小姐 (她是一位大概50多岁的广东女士,现在看来也不知道真假)到,准备等1030appointment(这位翻译准时,需要说明)。


插曲一:我奶奶问她:那我怎么称呼你啊?她回(不像其他翻译会自我介绍):你叫我赖小姐/兰小姐。我奶奶年级比较大,这位翻译阿姨请学习一下怎么介绍自己。


插曲二:落座的时候,她让我奶奶坐在座位一端,她坐到另一端尾,完全一副嫌弃的样子,不稍微了解一下病情,请问到时候怎么快速准确的翻译。等待的时候,完全都在忙自己的私事。


插曲三:到了之后,11点多的时候,需要做视力测试。我奶奶认识26个字母,可以念,但是这位翻译不理解,我奶奶的原意是:我右眼可以读到第二栏字母,但是左眼看到都是变形的;第一行是K,我奶奶左眼看到的是Y。翻译大姐没理解,跟护士不知道说什么,把字母换成上下左右的E,这下更乱了。这时,翻译阿姨已经着急了。


插曲四:可能因为当时医院里病人多,到1130还没有被叫到,这位翻译阿姨急的跟赶下一班飞机一样,去敲门找护士了。正好碰到一位中国护士,就问到底什么时候才能看到我奶奶。护士小姐也不清楚,就进去了。翻译阿姨急的不行了。跟我奶奶说:我下一班在奥克兰医院,我要走了!我奶奶愣了,问:那你走了,我怎么办?神回复:他们(指指里面的护士)里面给你安排。WTF?要是医院能安排,请问医院请翻译部安排什么?还好我奶奶说了她没有立刻走。


插曲五:好不容易 + 护士小姐被翻译阿姨催了之后,就轮到我奶奶了。本来说好是一位年长的医生,临时抓壮丁,换成一位年轻的医生(经验相对较少,完全可以理解)。开始会诊,我奶奶客气的对翻译阿姨说:今天耽误那么就,不好意思啊。神回复:客气话你就不要说了,有问题你就问WTF!!请客气的回复长辈客气的话有那么难麽?这话一说,我奶奶突然懵了,本来去看医生的时候有一些相关的问题,一下被这话冲的全忘记了。


插曲六:因为黄斑和白内障都需要有动手术,听翻译大姐的意思,医生说:你有两个病症,黄斑和白内障,你想一次动一个手术(等黄斑好了再做白内障)还是两个病症一次手术解决(黄斑可能动手术也治不好)?我奶奶想说,自己不懂,听听医生的说法吧。翻译大姐连医生都没问(当时没问医生),立刻回:这里没有这种说法的,医生不会建议的你想就动一个手术,要么一起动手术,你不动手术也可以。你现在自己决定.我奶奶顿时吓着咧,愣了快一分钟,说一起动手术吧。翻译大姐,你让一位年逾70的老人家自己当下做决定,出了差池谁负责?你也不问问医生,也不让老人家回去和家人商量,你这样有职业操守麽?


插曲七:心急火燎的把我奶奶的问题都搪塞回去,我奶奶问大概还要多久才能动手术?她回答:大概三个月。奶奶问:那我这个眼睛的病会变严重麽?要见家庭医生麽?神回复(不知道有没有问过医生本人,如果问了,医生也失职了):不会病变,不会变坏。不需要见家庭医生。翻译大姐你也太搞笑了,你有水晶球啊?你懂病症麽?之前在Greenlane医院初诊的时候,医生一再提醒,任何情况变化立刻见家庭医生。这不是纯扯淡啊!


插曲八:终于结束可以走了,我奶奶起身出门了,我爷爷在门口看书,没有完全注意。翻译大姐跟我奶奶来句:喊他一起走。请问这这没头没脑的是什么语气?


总结:

  • 总共看专科医生没有超过15分钟,比看家庭医生还短,压根什么实质性的问题都没解决;
  • 把我奶奶吓着了,都没有机会和家人沟通,没有询问医生相关的病情讯息,当下让我奶奶一人做出决定;
  • 说话语气完全不尊重长着,不知道什么叫职业操守;
  • 最夸张的是,你上一位病人没有处理完,你就着急去下一位病人那里。对于下一位病人可以,但是上一位病人的你就扔那里,让ta自身自灭了啊?我奶奶还算状态不错,但本身高血压,失眠,现在回来还是有点懵。这些翻译阿姨你考虑过麽?
  • 老人家也是有会说英文的家属的好麽?呵呵,以为老人家都没support麽?想多了吧。。。

我会打电话给complaint departmentrequest他们下次无论如何不要请这位翻译大姐做翻译。现在心里八千头草泥马在心里愉快的奔腾。吐糟完好了。

PS:我奶奶劝我不要年轻气盛,省得惹麻烦。但是我还是会投诉,这样下次万不得已请翻译,我们坚决不要这位“繁忙”的翻译大姐。

PS PS:历任翻译部的翻译都不错,有几位特别好,每次都会在翻译部寄的回馈表里附信详细写明。这次应该也不好例外,详细说明。





使用道具 举报

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

升级  79.47%

UID
26534
热情
406
人气
681
主题
9
帖子
5257
精华
0
积分
3192
阅读权限
30
注册时间
2004-3-10
79#分享本帖地址
发表于 2016-1-22 12:01:51 |只看该作者 微信分享
这些翻译都这样,我还碰到过 英文 烂的一个级别的 还出来给别人翻译,我也是醉了
而且中文都不是很好, 有时候连病人说的话都不是很明白。

不过话说回来,你让你奶奶那么大岁数一个老人自己去看病,就新西兰的这个医疗, 也是胆子很大的。

使用道具 举报

匿名
78#分享本帖地址
匿名  发表于 2016-1-8 22:39:12 微信分享
匿名者 发表于 2015-11-2 16:41
我做为学生在Greenlane医院观摩过很多眼科医师, 应该也见过你提过的这位翻译。你说的很多地方有道理,我也 ...

比较中肯的层主。

使用道具 举报

Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16

升级  89.32%

UID
6988
热情
16318
人气
18620
主题
51
帖子
3834
精华
0
积分
19466
阅读权限
30
注册时间
2003-12-12
77#分享本帖地址
发表于 2016-1-8 12:10:57 |只看该作者 微信分享
家家家 发表于 2015-11-2 21:18
弱弱问下是个很瘦的 娇小的 贵妇打扮 一把年纪还化浓妆涂指甲油的么!!!  ...

这个形容有点像老鸨。。。。。

使用道具 举报

Rank: 6Rank: 6

升级  4.33%

UID
193304
热情
40
人气
160
主题
6
帖子
216
精华
0
积分
213
阅读权限
20
注册时间
2009-7-25
76#分享本帖地址
发表于 2016-1-8 11:53:08 |只看该作者 微信分享
翻译对老人态度不好然后翻译也没太到位确实不好 但是要求唠家常还是因人而异吧 不能强求 至少本职工作要做好
公立医疗体系确实需要排队等 因为要动刀的真的很多人 而且每天都有重症加急的需要往前排 这样确实会被拖一段时间 之前在医院实习曾经见到过住一周医院还没排到手术 之后干脆去私立了 新西兰医疗体系还是挺好的 就是确实不快
庆啈莪の嗼吥関吢岢苡使伱恠外靣占婲黏愺

使用道具 举报

Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13

升级  11.48%

UID
68730
热情
4923
人气
5493
主题
45
帖子
665
精华
0
积分
5574
阅读权限
30
注册时间
2010-7-28
75#分享本帖地址
发表于 2016-1-6 16:52:10 |只看该作者 微信分享
那些上了年紀的翻譯都這樣,我上次在澳洲醫院陪我奶奶,也是這樣。  

我當時在場,已開始翻譯大媽做翻譯,我沒有出聲,後來那語氣真的跟欠他多少錢似的,我直接越過他和醫生交流, 大媽之後說了一句,既然你會,你翻譯就好了。 我也回了她一句,本來我們就沒有要翻譯

使用道具 举报

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

升级  31%

UID
258323
热情
1365
人气
2330
主题
43
帖子
1172
精华
0
积分
2465
阅读权限
30
注册时间
2010-10-10

哈卡一族

74#分享本帖地址
发表于 2016-1-4 22:40:31 |只看该作者 微信分享
这个翻译是香港人吧,老子对百分之80香港人没有好感

使用道具 举报

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

升级  9%

UID
10008986
热情
1299
人气
4489
主题
35
帖子
1403
精华
0
积分
3635
阅读权限
30
注册时间
2015-10-20

新时政 10周年纪念 2018俄罗斯世界杯

73#分享本帖地址
发表于 2015-11-4 13:42:47 |只看该作者 微信分享
认识楼主,支持一下。
我是LJ Hooker Ponsonby的Robin (奥大BProp)。我们可以只租不管、管理、帮租客找房子。请联系021 211 1917。
Office Address: 53 Ponsonby Rd, Ponsonby.
ryang.ponsonby@ljh.co.nz

使用道具 举报

Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14

升级  78.42%

UID
46015
热情
8593
人气
10231
主题
37
帖子
8884
精华
2
积分
13921
阅读权限
30
注册时间
2005-8-13

元老勋章 勤奋勋章 哈卡一族 10周年纪念 2014许愿勋章 家有学童

72#分享本帖地址
发表于 2015-11-4 04:01:37 |只看该作者 微信分享
龙城岁月 发表于 2015-11-4 02:31
应该要为你点赞,愿好人多点。

这没什么~~~~换成别人也会这么做的。。。
其实也是让我赶上了而已~~~~毕竟不是咱们母语的国家,很多时候容易让洋人误解。。。
如果是小事也无所谓了,但是一个人的清白岂能这么儿戏?
换位思考的话,谁也接受不了吧~~~~
有一种人你不CTM,他永远不知道你是他爸。

后悔的事我不做, 我只做让你后悔的事 。

使用道具 举报

Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13

升级  53.36%

UID
373970
热情
5802
人气
7373
主题
32
帖子
2085
精华
0
积分
7668
阅读权限
30
注册时间
2014-2-18

永恒钻石 尊贵铂金 爱心勋章 新时政 10周年纪念

71#分享本帖地址
发表于 2015-11-4 02:31:22 |只看该作者 微信分享
会员 发表于 2015-10-3 21:27
翻译这个行业在NZ真的是水平参差不齐。服务态度根据每人的素质修养不同就更别说了。
有些不合格的翻译人员 ...

应该要为你点赞,愿好人多点。
最好的不一定适合你,只有适合你的才是最好的~

使用道具 举报

Rank: 5Rank: 5

升级  75%

UID
10010638
热情
110
人气
124
主题
5
帖子
110
精华
0
积分
175
阅读权限
20
注册时间
2015-11-2
70#分享本帖地址
发表于 2015-11-4 00:53:04 来自手机 |只看该作者 微信分享
看这么点病,插曲可真多!

使用道具 举报

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

升级  9.87%

UID
298459
热情
2731
人气
3866
主题
35
帖子
637
精华
0
积分
3648
阅读权限
30
注册时间
2011-10-8
69#分享本帖地址
发表于 2015-11-2 21:18:31 来自手机 |只看该作者 微信分享
弱弱问下是个很瘦的 娇小的 贵妇打扮 一把年纪还化浓妆涂指甲油的么!!!

使用道具 举报

匿名
68#分享本帖地址
匿名  发表于 2015-11-2 16:41:58 微信分享
我做为学生在Greenlane医院观摩过很多眼科医师, 应该也见过你提过的这位翻译。你说的很多地方有道理,我也只是想替这位翻译说几句话,让大家更了解一下这里的眼科医院。
1.  一般情况下,医生看诊也就15分钟以内(我看过schedule)。你10点多钟的appt都延迟到11点多,可见医生已经看得比预计要慢了。医生中午也是要吃饭的,下午也有病人。 看医生长短的长短跟翻译没什么关系,甚至一般情况下因为有翻译看诊时间都会被延迟。以至于翻译的回答 “客气话你就不要说了,有问题你就问”,其实也是在为医生省时间,看诊时间非常宝贵。


2. 在初测视力的时候,很多老人虽然会字母但是发音并不标准,所以真的很难听懂。如果换成E的话,只要用手指方向就好了,可以既快又准确的测视力。我并不觉得这样有什么错误。

3.至于您说的“比看家庭医生还短,压根什么实质性的问题都没解决”。看专家的时间当然比家庭医生短。说实话大部分病人大同小异(他可能看的一上午的病都是黄斑病,白内障等等)。一看你病例就知道你需要什么。白内障和黄斑病唯一治疗的方法就是手术,这也就是解决实质性问题的唯一方法。在没有翻译的情况下,所有医生也都在告知病人risk and benefit 之后当场签字。当然翻译必须告知病人risk and benefit。


4.至于她说的“不会病变,不会变坏。不需要见家庭医生”.其实蛮正确的。白内障是一种慢性疾病(说是疾病都有点夸大,所有人活到可能70岁之后都一定会有白内障的,手术现在非常安全),不会突然变坏影响视力。黄斑病如果需要手术的话说明疾病已经比较严重了,就算变得更严重(再次出血等等)也是同一种手术。到这个时候在手术已经定下来的时候,看家庭医生根本没什么用。初诊叫病人看家庭医生如果视力下降的话,就是为了能尽快安排手术。


5.翻译跟护士工作内容不一样,不用提前跟病人了解病情。她是你看诊的时候,你说一句她就帮你翻一句。所有的翻译都很资深,你边说她边翻。


至于这个翻译的态度问题我就不予以平价。
祝你奶奶手术一切顺利!


使用道具 举报

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

升级  51.93%

UID
387264
热情
1589
人气
2146
主题
19
帖子
1748
精华
0
积分
2779
阅读权限
30
注册时间
2014-8-25
67#分享本帖地址
发表于 2015-11-2 15:27:22 |只看该作者 微信分享
会员 发表于 2015-10-3 20:27
翻译这个行业在NZ真的是水平参差不齐。服务态度根据每人的素质修养不同就更别说了。
有些不合格的翻译人员 ...

大哥你好正义哦,加分没有了,手动+1

使用道具 举报

Rank: 17Rank: 17Rank: 17Rank: 17Rank: 17

升级  13.31%

UID
4147
热情
16862
人气
22508
主题
11
帖子
5772
精华
0
积分
22661
阅读权限
30
注册时间
2003-8-26

至尊荣耀 最强王者 永恒钻石 尊贵铂金 新时政 怦然心动勋章 元老勋章 游戏勋章 畅游勋章 体育勋章 哈卡一族 10周年纪念 20周年纪念 平安如意勋章

66#分享本帖地址
发表于 2015-11-2 15:21:50 |只看该作者 微信分享
赞一个。。。。。。。。

使用道具 举报

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

升级  57.93%

UID
97836
热情
3312
人气
4903
主题
42
帖子
445
精华
0
积分
4369
阅读权限
30
注册时间
2006-11-17

最强王者 永恒钻石 尊贵铂金 新时政

65#分享本帖地址
发表于 2015-11-2 15:11:31 |只看该作者 微信分享
已收到回信,谢谢DHB。
也许不能常常想起彼此,但偶尔的回忆就已足够!然后,微笑……

使用道具 举报

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

升级  79.6%

UID
283240
热情
1349
人气
2381
主题
71
帖子
5566
精华
0
积分
4694
阅读权限
30
注册时间
2011-4-23
64#分享本帖地址
发表于 2015-10-4 17:22:54 |只看该作者 微信分享
之前也有和你一样的遭遇。几个月前,家里长辈去医院,有位翻译一见面就说,自己是香港人,一副盛气凌人爱理不理的模样。结果连普通话都听不懂,怎么能正确的传达病人的意思呢?!而且还错误的翻译了医生的话,被我们纠正了还一脸的不高兴。一点都不称职。

使用道具 举报

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

升级  99.13%

UID
37705
热情
703
人气
1823
主题
51
帖子
4351
精华
0
积分
3487
阅读权限
30
注册时间
2003-2-10

至尊荣耀 最强王者 永恒钻石 尊贵铂金 新时政 10周年纪念

63#分享本帖地址
发表于 2015-10-4 16:21:50 |只看该作者 微信分享
有些翻译就是来混的,其实英文也不怎么样

使用道具 举报

Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16

升级  77.16%

UID
353155
热情
13361
人气
17910
主题
111
帖子
6073
精华
2
积分
18858
阅读权限
30
注册时间
2012-11-22

新时政 2019-2020年度金ID 2018年度金ID

62#分享本帖地址
发表于 2015-10-4 05:07:28 |只看该作者 微信分享
会员 发表于 2015-10-3 20:27
翻译这个行业在NZ真的是水平参差不齐。服务态度根据每人的素质修养不同就更别说了。
有些不合格的翻译人员 ...

赞一个,,,,,,,

使用道具 举报

匿名
61#分享本帖地址
匿名  发表于 2015-10-3 23:56:04 微信分享
游客 发表于 2015-9-30 22:27
对病人来说是免费 但他们不是义务劳动 医院(政府)付他们很高的工资的 这也是他急着去下一个地方的原因  ...

此言极是。。有些人就是被什么免费服务的字眼给蒙蔽了。免费服务是指用户没直接付费,但是服务实施者会收到服务费用啊

使用道具 举报

Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14

升级  78.42%

UID
46015
热情
8593
人气
10231
主题
37
帖子
8884
精华
2
积分
13921
阅读权限
30
注册时间
2005-8-13

元老勋章 勤奋勋章 哈卡一族 10周年纪念 2014许愿勋章 家有学童

60#分享本帖地址
发表于 2015-10-3 21:27:48 |只看该作者 微信分享
翻译这个行业在NZ真的是水平参差不齐。服务态度根据每人的素质修养不同就更别说了。
有些不合格的翻译人员真的会毁了当事人的。
我在法院和医院都接触过好几个翻译。就举几个亲眼看到的例子。
一:我去法院当陪审团,当时被告是一个四十多岁的华人,看起来不太会英文,可是辩护律师是个洋人,两人之间完全无交流,在被告回答问题的时候是通过一个翻译,可是这个翻译所翻译出来的意思和被告说的可以说是完全相反的,当时我发现除我之外没人发现这个问题,因为现场除了被告,我和翻译之外没有其他华人了,但是由于法庭秩序我是不可以发言的,所以忍到了中间休息的时候,我在休息室找到辩护律师说明这个问题,但是没想到的是辩护律师是那种法庭提供的免费律师,只想案子尽快结束,不管是否存在什么问题,可是我当时见不到法官,所以在休息之后重新开庭的时候,我也不管有没有违反什么规定了,就从法官进入法庭开始一直举着我的手,差不多十分钟之后,法官才暂停并问我有什么事情,我站起来说明了具体的情况,当时除了翻译那恶毒的眼神之外,其他人都是惊讶的表情,最后法官听完我的说明,又跟翻译进行核实,最后证明我的观点是正确的,法官当时很生气,非常严厉的谴责了翻译,直接宣布之前的庭审记录作废,延期审理,更换被告的翻译并且将会由第三方进行复查,最终的结果证实了被告的清白。
二:其实大多数翻译都还算是不错的,我就不举例了。不过特别推荐一个态度和服务都很好的翻译,在这个论坛上我记得头像是曼联队的鲁尼,名字不记得了,对于他的耐心态度比较记忆深刻。
1

查看全部评分

有一种人你不CTM,他永远不知道你是他爸。

后悔的事我不做, 我只做让你后悔的事 。

使用道具 举报

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

升级  57.93%

UID
97836
热情
3312
人气
4903
主题
42
帖子
445
精华
0
积分
4369
阅读权限
30
注册时间
2006-11-17

最强王者 永恒钻石 尊贵铂金 新时政

59#分享本帖地址
发表于 2015-10-3 11:15:30 来自手机 |只看该作者 微信分享
可爱的小猪猪 发表于 2015-10-2 00:58
你这样说,我也记得,有过这样的经历,但是,我大怀孕,要开刀。翻译一直看手表,赶时间。最后好像要签字的 ...

应该翻译人员抵达和离开医院都会找医院部门的人员签字,不然没有办法verify工作时间。ps:我陪同去医院的时候看到翻译人员两次请前台签字。

使用道具 举报

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

升级  57.93%

UID
97836
热情
3312
人气
4903
主题
42
帖子
445
精华
0
积分
4369
阅读权限
30
注册时间
2006-11-17

最强王者 永恒钻石 尊贵铂金 新时政

58#分享本帖地址
发表于 2015-10-3 11:13:08 来自手机 |只看该作者 微信分享
雲霏 发表于 2015-10-1 23:16
翻譯這種事,最好是家人同行
尤其是上醫院
1.醫院有時排隊等久點翻譯就像趕投胎一樣(能理解他們還有下一個 ...

同意,以后自己陪了,就是对于有偿service的信任值刷刷的下降,最基本的信任都去哪里了。录音笔倒是好主意,赞~

使用道具 举报

BP2013 商业/机构认证 

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

升级  82.87%

UID
358794
热情
4071
人气
4664
主题
28
帖子
704
精华
0
积分
4743
阅读权限
30
注册时间
2013-4-2
57#分享本帖地址
发表于 2015-10-2 10:15:40 |只看该作者 微信分享
投诉这种烂人,必须投诉

使用道具 举报

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

升级  63.07%

UID
229330
热情
564
人气
951
主题
30
帖子
7311
精华
0
积分
4446
阅读权限
30
注册时间
2010-5-10
56#分享本帖地址
发表于 2015-10-2 01:32:29 来自手机 |只看该作者 微信分享
顶,我家老人去医院也碰到过这种垃圾翻译,搞不好是同一个人。从那之后我必定陪老人去看医院

使用道具 举报

Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14

升级  84.08%

UID
126848
热情
8926
人气
10243
主题
167
帖子
9020
精华
0
积分
14204
阅读权限
30
注册时间
2007-8-19

最强王者 永恒钻石 尊贵铂金 元老勋章 新时政 小星星勋章 哈卡一族 10周年纪念

55#分享本帖地址
发表于 2015-10-2 00:58:25 |只看该作者 微信分享
你这样说,我也记得,有过这样的经历,但是,我大怀孕,要开刀。翻译一直看手表,赶时间。最后好像要签字的。对不对,如果我们不签字,他是不是拿补到钱?我忘记了,反正我记得我也有过翻译。
吾可以甘样,可以点样呀?
如果太多牛奶味,朱古力味无定企,等到朱古力味翻翻尼,牛奶味又唔争气。
又有牛奶味又有朱古力味,啱味,啱晒你!!!

使用道具 举报

Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13

升级  92.56%

UID
126652
热情
7086
人气
9464
主题
90
帖子
2517
精华
0
积分
9628
阅读权限
30
注册时间
2007-8-18

最强王者 永恒钻石 尊贵铂金 游戏勋章 新时政 体育勋章 玫瑰勋章 畅游勋章 哈卡一族 10周年纪念 暗黑破坏神III

54#分享本帖地址
发表于 2015-10-1 23:16:04 |只看该作者 微信分享
翻譯這種事,最好是家人同行
尤其是上醫院
1.醫院有時排隊等久點翻譯就像趕投胎一樣(能理解他們還有下一個預約)
2.再更不上道的去催醫生的....你就完蛋了,本來要看你三十分鐘變看十分鐘
3.下次真沒辦法一定要翻譯的話讓老人家隨身帶支錄音筆,省的翻錯害死人

使用道具 举报

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

升级  57.93%

UID
97836
热情
3312
人气
4903
主题
42
帖子
445
精华
0
积分
4369
阅读权限
30
注册时间
2006-11-17

最强王者 永恒钻石 尊贵铂金 新时政

53#分享本帖地址
发表于 2015-10-1 16:32:54 |只看该作者 微信分享
GreatCursER 发表于 2015-10-1 11:42
其实看看那些插曲 也还凑合吧 没有到要被问候全家的地步。

亲人没有被很好的照顾 放谁都会不爽 可以理解。 ...

下次不会了,已经改了原稿。
希望全天下老人都快乐健康长寿。
也许不能常常想起彼此,但偶尔的回忆就已足够!然后,微笑……

使用道具 举报

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

升级  57.93%

UID
97836
热情
3312
人气
4903
主题
42
帖子
445
精华
0
积分
4369
阅读权限
30
注册时间
2006-11-17

最强王者 永恒钻石 尊贵铂金 新时政

52#分享本帖地址
发表于 2015-10-1 16:31:39 |只看该作者 微信分享
湮没 发表于 2015-10-1 14:43
5年前,我妈妈也用过一次这个我赖小姐,也是这样的开场白:你叫我赖小姐。
话说我妈妈用过不下10个翻译,每 ...

必须同意,就像那位在Waitakere的马来西亚李太,人就超级好。翻译负责,而且等待的时间还会和我奶奶聊天,这样时间感觉过的快很多。
希望你妈妈下次可以碰到像李太一样的好翻译。
也许不能常常想起彼此,但偶尔的回忆就已足够!然后,微笑……

使用道具 举报

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

升级  70%

UID
393651
热情
2668
人气
3572
主题
82
帖子
2711
精华
0
积分
4550
阅读权限
30
注册时间
2015-1-5
51#分享本帖地址
发表于 2015-10-1 14:47:16 |只看该作者 微信分享
游客 发表于 2015-9-30 23:27
对病人来说是免费 但他们不是义务劳动 医院(政府)付他们很高的工资的 这也是他急着去下一个地方的原因  ...

是的啊,所以她这种态度是因为政府发他们工资的,而不是病人。
后来我们终于不再纠结一些事情,比如那个人到底有没有爱过自己,比如为什么相爱却没有在一起。曾经那些日思夜想无数次的暗下决心却无法解决的问题,可能在人生的某一刻却突然的就能放手了,并且毫无留恋,这大概就是所谓聚散是缘吧。

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

手机版| 联系论坛客服| 广告服务| 招贤纳士| 新西兰天维网

GMT+13, 2024-11-17 04:34 , Processed in 0.035228 second(s), 18 queries .

Powered by Discuz! X2 Licensed

Copyright 2001- Sky Media Limited, All Rights Reserved.

回顶部