新西兰天维网社区

 找回密码
登录  注册
搜索
热搜: 移民 留学
查看: 453|回复: 15

[梅西] MASSEY分论坛起用(测试中),征集名称和意见。 [复制链接]

Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16

升级  35.72%

UID
6458
热情
1803
人气
466
主题
16
帖子
31079
精华
29
积分
16786
阅读权限
30
注册时间
2001-8-8

10周年纪念

发表于 2006-1-16 18:12:33 |显示全部楼层 微信分享
我个人倾向用MASSEY的校训做论坛的名称
离开NZ了,有时候会回来看看。

使用道具 举报

Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13

升级  6.26%

UID
16308
热情
486
人气
22
主题
1
帖子
9906
精华
37
积分
5313
阅读权限
30
注册时间
2003-11-10

胜利勋章 10周年纪念 跑题党

发表于 2006-1-16 18:20:52 |显示全部楼层 微信分享
支持,

使用道具 举报

Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16

升级  35.72%

UID
6458
热情
1803
人气
466
主题
16
帖子
31079
精华
29
积分
16786
阅读权限
30
注册时间
2001-8-8

10周年纪念

发表于 2006-1-16 18:24:59 |显示全部楼层 微信分享
在分论坛里有比较详细的介绍
大家可以踊跃参加讨论
离开NZ了,有时候会回来看看。

使用道具 举报

Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13

升级  6.26%

UID
16308
热情
486
人气
22
主题
1
帖子
9906
精华
37
积分
5313
阅读权限
30
注册时间
2003-11-10

胜利勋章 10周年纪念 跑题党

发表于 2006-1-16 18:33:58 |显示全部楼层 微信分享
http://aboutmassey.massey.ac.nz/

梅西的校训:


Te Kunenga ki Purehuroa



A literal translation of the full name is 'the implantation to infinity' or 'from inception to infinity'. The name is based on the view of Massey as a provider of life long learning, able to move beyond traditional structures, and committed to the never-ending expansion of knowledge. It recognises both teaching and research within a framework that is not constrained by conceptual assumptions. Moreover by incorporating the notion of growth and potential for growth, it reflects ongoing academic development of students as well as the study of the familiar, and the exploration of the unknown.

使用道具 举报

Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16

升级  35.72%

UID
6458
热情
1803
人气
466
主题
16
帖子
31079
精华
29
积分
16786
阅读权限
30
注册时间
2001-8-8

10周年纪念

发表于 2006-1-16 18:35:43 |显示全部楼层 微信分享
用英文的吧
MAORI好郁闷的
离开NZ了,有时候会回来看看。

使用道具 举报

Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16

升级  35.72%

UID
6458
热情
1803
人气
466
主题
16
帖子
31079
精华
29
积分
16786
阅读权限
30
注册时间
2001-8-8

10周年纪念

发表于 2006-1-16 18:42:05 |显示全部楼层 微信分享
原帖由 molly 于 2006-1-16 19:40 发表
Te Kunenga ki Purehuroa是什么意思?

学到死!
离开NZ了,有时候会回来看看。

使用道具 举报

Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13

升级  6.26%

UID
16308
热情
486
人气
22
主题
1
帖子
9906
精华
37
积分
5313
阅读权限
30
注册时间
2003-11-10

胜利勋章 10周年纪念 跑题党

发表于 2006-1-16 18:42:51 |显示全部楼层 微信分享
原帖由 molly 于 2006-1-16 19:40 发表
Te Kunenga ki Purehuroa是什么意思?


我在自己的帖子里,已经给了解释

使用道具 举报

Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14

升级  16.02%

UID
8372
热情
1633
人气
7
主题
0
帖子
19858
精华
8
积分
10801
阅读权限
30
注册时间
2004-7-30

财富勋章 元老勋章 荣誉勋章 危险人物

发表于 2006-1-16 19:14:25 |显示全部楼层 微信分享
好好学习,天天向上
——附名:WATER FREE ZONE
                                       






































使用道具 举报

Rank: 17Rank: 17Rank: 17Rank: 17Rank: 17

升级  72.19%

UID
36313
热情
4034
人气
106
主题
3
帖子
64429
精华
64
积分
34437
阅读权限
30
注册时间
2003-12-19

元老勋章 精华勋章 懒人勋章 猪猪勋章 财富勋章 灌水勋章 红人馆 10周年纪念 危险人物

发表于 2006-1-17 03:43:55 |显示全部楼层 微信分享
梅西我们的家。。。。。。。。。。。。。
杀人放火金腰带, 造桥铺路无尸骸!!!

使用道具 举报

Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13

升级  6.26%

UID
16308
热情
486
人气
22
主题
1
帖子
9906
精华
37
积分
5313
阅读权限
30
注册时间
2003-11-10

胜利勋章 10周年纪念 跑题党

发表于 2006-1-19 06:22:23 |显示全部楼层 微信分享

使用道具 举报

Rank: 2

升级  75%

UID
53670
热情
4
人气
0
主题
0
帖子
80
精华
0
积分
25
阅读权限
20
注册时间
2005-10-22
发表于 2006-1-19 12:52:16 |显示全部楼层 微信分享
I don't like Fanccy's suggestion...
let's use Chinese as the name....

I might have some ideas later

使用道具 举报

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

升级  84.73%

UID
53640
热情
764
人气
419
主题
21
帖子
5322
精华
0
积分
3271
阅读权限
30
注册时间
2005-10-22

元老勋章 10周年纪念 暗黑破坏神III

发表于 2006-1-19 16:08:59 |显示全部楼层 微信分享
其实,其实,撒,我都快把你忘啦,从来不见不说话。。。。。。。。。。。。。
有①天Wǒ丢了,∩i會ㄨiang我 .

使用道具 举报

Rank: 2

升级  75%

UID
53670
热情
4
人气
0
主题
0
帖子
80
精华
0
积分
25
阅读权限
20
注册时间
2005-10-22
发表于 2006-1-19 20:40:07 |显示全部楼层 微信分享
九姐你把偶的名字都写错拉....

不过很感激你是_快_把我忘了...
你还记得偶,偶很感动哦...
以后偶会经常来的...

使用道具 举报

头像被屏蔽

禁止访问

UID
8453
热情
688
人气
127
主题
1
帖子
3893
精华
10
积分
2412
阅读权限
0
注册时间
2003-5-14

胜利勋章 活动贡献勋章 跑题党 危险人物

发表于 2006-1-19 21:50:02 |显示全部楼层 微信分享
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
签名被屏蔽

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

手机版| 联系论坛客服| 广告服务| 招贤纳士| 新西兰天维网

GMT+12, 2024-4-17 11:21 , Processed in 0.020627 second(s), 15 queries .

Powered by Discuz! X2 Licensed

Copyright 2001- Sky Media Limited, All Rights Reserved.

回顶部