本帖最后由 吃草的狮子 于 2013-7-8 02:47 编辑
Oreshura 发表于 2013-7-7 18:43 
Self defence
Important note: Firearms for self defence
再次证明你还是不懂。
请问你引用之前读懂意思了吗?英文理解能力还需努力,这跟你说的原话
也就是说,歹徒持枪抢劫你,他干死了你,你白死.
你开枪还击打死打伤他后,法院会让你坐牢.
完全是两码意思,为了让更多的人明白,我把整段原话放上么
Important note: Firearms for self defence
Self-defence is not a valid reason to possess firearms. The law does not permit the possession of firearms ‘in anticipation’ that a firearm may need to be used in self-defence.
Citizens are justified in using force in self defence in certain situations. The force that is justified will depend on the circumstances of the particular case. Every person is criminally responsible for any excessive use of force against another person.
A firearm is a lethal weapon. To justify the discharge of a firearm at another person the user must hold a honest belief that they or someone else is at imminent threat of death or grievous bodily harm. Discharge of a firearm at another person will result in a Police investigation and what ever the consequences of the incident you may face serious criminal charges.
Contact your local Citizens Advice Bureau or City or District Council for advice on how to defend yourself. They can advise you of self defence courses or groups in your area.
新西兰不能像美国那样以自卫为目的而买枪,你不能买把枪带着,就是为了防止别人抢你,或者攻击你。你只能以其他的爱好而拥有枪,比如打猎,射击运动。但是当你的生命或者他人的生命受到严重威胁的时候又刚好你有枪在身边的话你可以用枪自卫。
按你的意思就是说你去打猎的路上,几个毛毛拦着你,捅了你一刀,这个时候你还不能开枪,只能眼睁睁的看着他们一刀一刀捅死你。上面的文段压根就不是这个意思。
|