Aimey 发表于 2016-3-22 15:42 
0800的电话打了,第一,我不能拒绝看房(但是时间要和我协商,法律上没有他们说的一周必须两次每次一小时 ...
要是这个机构也说不清楚,就只能查查法律怎么写的了。我查了查。
我的理解是:
(1) 在房客的允许下,房东可以在任何合理的时间带人看房;
(2) 房客不能无故拒绝房东带人看房,但房客可以对看房提出合理的限制。
(3) 无论在任何情况下,只要房中有人,房东都不能以 强行或者威胁强行的方式 进入或尝试进入房子,否则会被处以不超过三个月的监禁或者不超过$2000的罚款。
法律条文中,有四个地方用到reasonable(unreasonably)这个词,这说明法律没有规定死看房的限制,一切要看是否符合大多数人认可的道理。我的理解是,你不能无理由拒绝看房,但房东也不能专门挑晚上6点大多数人吃晚饭的时候带人看房。
我给你的建议是(请谨慎采纳),将法律原文发给中介,告知中介你同意他们每周带人看房2次,每次1个小时(我个人认为这个频率还算合理),具体日期和时间你可以接受XXXXXXXX,或者YYYYYYY,或者ZZZZZZZ。给出一些合理的你可以接受的时间段,让中介选择。
你也可以告知中介,如果他们不同意,他们是无权在家中有人的时候强行进入房子的,否则你会报警,房东会收到惩罚。
Residential Tenancies Act 1986
http://www.legislation.govt.nz/act/public/1986/0120/latest/DLM95504.html?search=sw_096be8ed80e34aaa_sale_25_se&p=1
48Landlord's right of entry
(1)(1) The landlord shall not enter the premises during the currency of the tenancy agreement, except—
(2) The landlord may enter the premises—
(b)for the purpose of inspecting the premises, at any time between 8 o'clock in the morning and 7 o'clock in the evening on a day specified in a notice given to the tenant not less than 48 hours nor more than 14 days before the intended entry, and not more frequently than once in any period of 4 weeks; or
(c)for the purpose of determining whether or not— (i)the tenant has, within the period allowed by the landlord, completed satisfactorily any work required by the landlord to be done by the tenant to remedy any breach by the tenant of any of the provisions of the tenancy agreement or of this Act; or
(ii)the tenant has, within the agreed period, completed satisfactorily any work agreed to be done by the tenant,—
at any time between 8 o'clock in the morning and 7 o'clock in the evening on any day (after the expiry of the period allowed for the work) specified in a notice given to the tenant not less than 48 hours nor more than 14 days before the intended entry; or
(d)for the purpose of carrying out necessary repairs to or necessary maintenance of, the premises, at any time between 8 o'clock in the morning and 7 o'clock in the evening of any day, after giving to the tenant notice of the intended entry and the reason for it at least 24 hours before the intended entry; or
(3) With the prior consent of the tenant, the landlord may enter the premises at any reasonable time for the purpose of showing the premises—
(3A) For the purposes of subsection (3), the tenant—
(4) The following are each hereby declared to be unlawful acts:
(b)failure by the tenant, without reasonable excuse, to allow the landlord to enter upon the premises in any circumstances in which the landlord is entitled to enter under subsection (2) or subsection (3).
(5) Notwithstanding anything in subsection (2) or subsection (3) or subsection (4), the landlord shall not use force or the threat of force to enter or attempt to enter the premises while the tenant, or any other person with the permission of the tenant, is in the premises.
(6) Every landlord who breaches subsection (5) commits an offence and is liable on conviction to imprisonment for a term not exceeding 3 months or a fine not exceeding $2,000.
(7) In this section premises does not include land or facilities.
|