- UID
- 195636
- 热情
- 325
- 人气
- 655
- 主题
- 25
- 帖子
- 370
- 精华
- 0
- 积分
- 694
- 分享
- 0
- 记录
- 0
- 相册
- 0
- 好友
- 5
- 日志
- 0
- 在线时间
- 652 小时
- 注册时间
- 2009-8-13
- 阅读权限
- 20
- 最后登录
- 2015-12-8
 
升级   38.8% - UID
- 195636
- 热情
- 325
- 人气
- 655
- 主题
- 25
- 帖子
- 370
- 精华
- 0
- 积分
- 694
- 阅读权限
- 20
- 注册时间
- 2009-8-13
|
Su (Socrates): child, why sad?
苏(苏格拉底):孩子,你为什么悲伤?
loss (falling out of love those): I have rejected in love.
失(失恋者):我失恋了。
Su: Oh, it's normal. If the lovelorn with no sorrow, love probably will not have much flavor. However, young people, how do I find your input on the lovelorn even than love, but also attracted to invest it?
苏:哦,这很正常。如果失恋了没有悲伤,恋爱大概就没有什么味 道。可是,年轻人,我怎么发现你对失恋的投入甚至比对恋爱的投入还要倾心呢?
loss: The grapes were left hand, and the regret, the loss, you are a non-human, it turns out one of the bitterness ah.
失:到手的葡萄给丢了,这份遗憾,这份失落,您非个中人,怎知其中的酸楚啊。
Su: lost, is lost, why not continue to move around, there are many delicious grapes.
苏:丢了就是丢了,何不继续向前走去,鲜美的葡萄还有很多。
loss: Wait, wait until Haikudanlan, until she change her mind and came up to me.
失:等待,等到海枯石烂,直到她回心转意向我走来吗。
Su: but that day may never come. You will eventually watch as she and another man left to go.
苏:但这一天也许永远不会到来。你最后会眼睁睁的看着她和另一个人走了去的。
loss: Then I would use to commit suicide to express my sincere.
失:那我就用自杀来表示我的诚心。
Su: But if so, you not only lose your lover,air max 95, but also lose yourself, you will suffer double losses.
苏:但如果这样,你不但失去了你的恋人,同时还失去了你自己,你会蒙受双倍的损失。
loss: how stepping on her foot? I did not get the others should not even think to be.
失:踩上她一脚如何?我得不到的别人也别想得到。
Su: You can only make you farther away from her, and you wanted to with her more close.
苏:可这只能使你离她更远,而你本来是想与她更接近的。
loss: You say how can I do? I can really love her.
失:您说我该怎么办?我可真的很爱她。
Su: true love?
苏:你真的很爱她?
loss: Yes.
失:是的。
Su: So, you certainly hope that your loved one happy?
苏:那你当然希望你所爱的人幸福,是吗?
loss: That is natural.
失:那是自然。
Su: If she thinks you are a kind of happy to leave it?
苏:如果她认为离开你是一种幸福呢?
loss: No! She once told me that only with me when she was happy!
失:不会的!她曾经跟我说,只有跟我在一起的时候她才感到幸福!
Su: That was one time, in the past, but she do not now think so.
苏:那是曾经,是过去,可她现在并不这么认为。
loss: This is to say, she has been lying to me?
失:这就是说,她一直在骗我?
SU: No, she has been very loyal to you. When she loves you, she with you, and now she does not love you, she left the world There is nothing that a greater loyalty. If she no longer loves you, you are still filled with great affection, and even with you get married, have children, that it is the real deception.
苏:不,她一直对你很忠诚。当她爱你的时候,她和你在一起;现在她不爱你,她就离去了。世界上再没有比这更忠诚的了。如果她不再爱你,却还装的对你很有情谊,甚至跟你结婚,生子,那才是真正的欺骗呢。
loss: Can I put her feelings are not wasted it? Who will compensate me?
失:可我为她所投入的感情不是白白浪费了吗?谁来补偿我?
SU: No, your feelings have never wasted, the issue of compensation does not exist, because you have to pay at the same time emotional, she paid for your feelings, you give her happiness, she also gives you Happy.
苏:不,你的感情从来没有浪费,也根本不存在补偿的问题,因为在你付出感情的同时,她也对你付出了感情,在你给她快乐的时候,她也给了你快乐。
loss: But, she did not love me, and I are still desperately in love with her, and that more unfair ah!
失:可是,她现在不爱我了,我却还苦苦地爱着她,这多不公平啊!
Su: It is indeed not fair, I mean you love that person is unfair. Originally, the love that she is your right, but love your is her right, but you want to exercise their rights in their own time to deprive others of the freedom to exercise their rights. This is really unfair!
苏:的确不公平,我是说你对所爱的那个人不公平。本来,爱她是你的权利,但爱 不爱你则是她的权利,而你却想在自己行使权利的时候剥夺别人行使权利的自由。这是何等的不公平!
lost: But you see plainly, now, rather than the pain that I she is my pain for her.
失:可是您看的明明白白,现在痛苦的是我而不是她,是我在为她痛苦。
Su: painful for her? Her life might be too good, as it is painful you for your bar. Is clearly for themselves, it is not the name of someone else's banner. Young people, virtue can not afford to lose yo.
苏:为她而痛苦?她的日子可能过的很好,不如说是你为自己而痛苦吧。明明是为自己,却还打着别人的旗号。年轻人,德行可不能丢哟。
loss: Do you say, all this down has become my fault?
失:依您的说法,这一切倒成了我的错?
Su: Yes, from the very beginning you made a mistake. If you give her happiness, she will not leave from your life, we must know that no one will escape happiness.
苏:是的,从一开始你就犯了错。如果你能给她带来幸福,她是不会从你的生活中离开的,要知道,没有人会逃避幸福。
loss: but she did not even give me the opportunity, you say that evil is not evil?
失恋者:“可她连机会都不给我,您说可恶不可恶?”
Su: Of course, abhorrent. Fortunately, you now get rid of this hateful person, you should be happy, the children.
苏格拉底:“当然可恶。好在你现在已经摆脱了这个可恶的人,你应该感到高兴,孩子。”
loss: happy? How could it, anyway, I was being given away this is always distressing to inferiority complex.
失恋者:“高兴?怎么可能呢,不过怎么说,我是被人给抛弃了。”
SU: No, the young man can only be proud, not low self-esteem. Keep in mind that is bad is not abandoned.
苏:不,年轻人的身上只能有自豪,不可自卑。要记住,被抛弃的并不一定就是不好的。
loss: remark how I say this?
失:此话怎讲?
Su: On one occasion, I fancy at the store a set of noble suits, can be said to put it down, the salesperson asked me whether or not to. How do you think I said, I said, poor texture, do not! In fact, no money in my pocket. Young people, maybe you are this suit has been abandoned.
苏:有一次,我在商店看中一套高贵的西服,可谓爱不释手。营业员问我要不要。 你猜我怎么说?我说:“质地太差,不要!”其实,我口袋里没有钱。年轻人,也许你就 是这件被遗弃的西服。
loss: You really will comfort people, unfortunately you still can not bring me from the pain of the lovelorn leads.
失:您真会安慰人,可惜您还是不能把我从失恋的痛苦中引出。
Su: Yes, I am sorry he did not the ability. But, can you recommend a competent friend.
苏:是的,我很遗憾自己没有这个能力。但,可以向你推荐一位有能力的朋友。
loss: Who?
失:谁?
Su: Time, time is of the most great teacher, I have seen a very tough battle many have been tortured lovelorn people, is the time to help them heal the wounds of the soul, and re-selected for their dream lover, eventually they have enjoyed their own share of this the joy of earth.
苏:时间,时间是人类最伟大的导师,我见过无数被失恋折磨的死去活来的人,是时间帮助他们抚平了心灵的创伤,并重新为他们选择了梦中情人,最后他们都享受到 了本该属于自己的那份人间快乐。
loss: I wish I have this day, but my first where to start?
失:但愿我也有这一天,可我的第一步该从哪里做起呢?
Su: to thank the person that abandoned you, for her blessing.
苏:去感谢那个抛弃你的人,为她祝福。
loss: Why?
失:为什么?
Su: She gave you were loyal, giving you new opportunities to find happiness.
苏:因为她给了你一份忠诚,给了你寻找幸福的新的机会。 |
|