- UID
- 312894
- 热情
- 2267
- 人气
- 2862
- 主题
- 30
- 帖子
- 552
- 精华
- 0
- 积分
- 2865
- 分享
- 0
- 记录
- 0
- 相册
- 1
- 好友
- 0
- 日志
- 0
- 在线时间
- 928 小时
- 注册时间
- 2012-2-24
- 阅读权限
- 30
- 最后登录
- 2024-10-26
升级 57.67% - UID
- 312894
- 热情
- 2267
- 人气
- 2862
- 主题
- 30
- 帖子
- 552
- 精华
- 0
- 积分
- 2865
- 阅读权限
- 30
- 注册时间
- 2012-2-24
|
G7/ASI natural light新规出台很久了, 各位设计师对下面这句话是怎么理解的呢?
1.1.2.1(f) habitable spaces where windows are facing a porch, a covered walkway, or are under a balcony.
这个条款字面上只写了porch, covered walkway or under a balcony, 按理说就应该只有这三种情况,那楼上如果是bedroom呢?卫生间呢?走廊呢?字面上是不包括在里面的。但council审批人员执行的时候,是任何 floor project over living space 都不再G7/ASI 的scope范围内。
感慨一下,政府花了那么多的人力物力改写的条款,写的词不达意的,心疼纳税人的钱一分钟。按理说应该是律师和planner共同研究写的吧。
至少写成1.1.2.1(f) habitable spaces where windows are facing a porch, a covered walkway, or are under any floor projections such as a balcony.
|
|