- UID
- 138453
- 热情
- 43
- 人气
- 42
- 主题
- 3
- 帖子
- 783
- 精华
- 2
- 积分
- 444
- 分享
- 0
- 记录
- 0
- 相册
- 0
- 好友
- 0
- 日志
- 0
- 在线时间
- 414 小时
- 注册时间
- 2008-2-26
- 阅读权限
- 20
- 最后登录
- 2013-5-15
 
升级   81.33% - UID
- 138453
- 热情
- 43
- 人气
- 42
- 主题
- 3
- 帖子
- 783
- 精华
- 2
- 积分
- 444
- 阅读权限
- 20
- 注册时间
- 2008-2-26
|
如果有感冒症状。请打电话到 Canterbury Flu Line 0800 37 30 37 详细咨询。。。。。。
7月9日的新闻说。第6个因猪流感死亡今天早上证实,现在已经有1471个人感染猪流感。昨天是1272人感染。死亡人数上升到6人。还有一个人病危,正在重病监护。。。。。
为了降低医院人员的工作量,控制流感的蔓延。卫生局公布。流感预防针,从今天起向全部新西兰人开放。所有的人都可以到GP去打流感的预防针。这个针不能够预防猪流感。但是可以预防普通流感,这样就可以避免有普通流感症状然后去看医生跟其他有猪流感的人接触。然后而感染猪流感。
希望大家都赶快去见自己的GP要求打流感预防针。。。。。。。。!!!!
看了的朋友,顶起来。
MEDIA RELEASE
TO: News Room
FROM: Michele Hider, Communications Manager
DATE: 25 June 2009
SUBJECT: CDHB Swine Flu Update – 25 June 2009
People who have been to a Canterbury Flu Centre and later become more unwell
should return for further assessment, according to Dr Phil Schroeder, who leads the
Canterbury Primary Pandemic Group.
"We don't want people to think that just because they have been seen once that they
cannot seek further medical help if their condition deteriorates," he said.
A total of 103 people were seen at the central Christchurch Flu Centre yesterday
and two were seen at the Ashburton Flu Centre. This followed 876 calls to the
Canterbury Flu Line (0800 37 30 37).
While all people with flu symptoms in Canterbury are not being swabbed to determine
whether they have Influenza A (H1N1), the location of confirmed cases has shown
that the illness is now in most parts of the city.
"It is likely that many GPs will have by now seen someone with Swine Flu and we are
stressing to General Practices that they need to advise their patients to call the 0800
number if they have flu symptoms, rather than visit surgeries and risk infecting staff
and other patients," Dr Schroeder said. "Given their need to be in close contact with
patients, staff in General Practices and After Hours surgeries are also advised to take
infection control precautions, just in case the patient has Influenza A (H1N1)".
"These really are exceptional circumstances for the health sector. As well as General
Practices taking special measures to protect staff, they will need to commit resources
to supporting the pandemic response. We need to do this to ensure that we can look
after both those who are sick with flu and those who are ill with all the conditions that
we see everyday," Dr Schroeder said.
Although most people will be able to manage at home, anyone in
Canterbury who is worried about their flu symptoms should telephone the
Canterbury Flu Line on 0800 37 30 37. An appointment will be made at one of the
region's Flu Centres if necessary. People with influenza should not visit a General
Practice, pharmacy, hospital or other health provider. This will put other people at risk
of getting the flu.
看来情况挺紧张,发个帖子,希望大家认真阅读。保护自己也保护他人。。。。
What is influenza A (H1N1)?
The new influenza A (H1N1), commonly known as “swine flu”, is a new virus. It was first detected in people in Mexico and the United States in April 2009, and it may have been circulating in Mexico for some weeks before that. By early June 2009, over 70 countries had reported people who had at some time been sick with the new virus. The new influenza A (H1N1) can spread from person-to-person, probably in much the same way that regular seasonal influenza viruses spread. It is a different strain of influenza from the seasonal flu viruses which circulate around New Zealand in winter. The new influenza A (H1N1) has developed from the re-assortment of a number of other influenza viruses.
猪流感(Swine Influenza) 是甲型(A型)流感病毒引起的猪或人的一种急性,人畜共患呼吸道传染性疾病,这种病在猪中经常发生,很少导致猪的死亡(猪的病死率为1-4%),人类很少感染猪流感病毒,但也发现一些人类感染猪流感的病例,大多数是与病猪有过直接接触的人,2009年3月,墨西哥和美国等先后发生人感染猪流感病毒,为A型流感病毒,H1N1亚型猪流感病毒毒株,该毒株包含有猪流感,禽流感和人流感三种流感病毒的基因片断,是一种新型猪流感病毒,可以人传染人。
How could I catch the new influenza A (H1N1)?
When infected people cough or sneeze, infected droplets get on their hands, drop onto surfaces, or are dispersed into the air. Another person nearby can breathe in the droplets, or touch infected hands or surfaces, and be exposed. To prevent spread, people should wash and dry their hands regularly, and sick people should cover their mouth and nose with a tissue when coughing, and stay home until they are well.
当受感染的病人咳嗽或者是擤鼻涕的时候感染的细胞就会传到手上或者是用的纸巾上和空气中。 如果你在旁边就有可能将细菌吸入导致感染。。
防范传染应避免接触流感样症状(发热,咳嗽,流涕等)或肺炎等呼吸道病人;注意个人卫生,经常使用肥皂和清水洗手,至少洗20秒。尤其在咳嗽或打喷嚏后;避免前往人群拥挤场所;咳嗽或打喷嚏时用纸巾遮住口鼻,然后将纸巾丢进垃圾桶;
如果你有症状,请留在家里,打电话给医生。。不要去医院。以防感染他人。
What are the symptoms?
The symptoms of the new influenza A (H1N1) virus in people are similar to the symptoms of seasonal flu and can include fever, cough, sore throat, runny or stuffy nose, body aches, headache, chills and fatigue. Some people who have been infected with this virus have also reported diarrhoea and vomiting. Also, like seasonal flu, in rare instances overseas severe illness and death has occurred. The WHO says you will not be able to tell the difference between seasonal flu and non-seasonal influenza A (H1N1) without medical help.
猪流感的症状跟平常感冒的症状一样,除非经过医院的血液检验,否则是没有办法分辨是普通流感还是猪流感的。
人感染猪流感后的临床早期症状与流感类似,有发烧,,咳嗽,疲劳,食欲不振等,还可以出现腹泻或呕吐等症状,病情可迅速进展,突然高热,肺炎,重者可以出现呼吸衰竭,多器官损伤,导致死亡,人感染猪流感后的早期症状与普通人流感相似包括发热咳喉痛身体疼头痛发冷和疲劳等有些还会出现腹泻或呕吐肌肉痛或疲倦眼睛发红等
部分患者病情可迅速进展来势凶猛突然高热体温超过39℃甚至继发严重肺炎急性呼吸窘迫综合征肺出血胸腔积液全血细胞减少肾功能衰竭败血症休克及Reye综合征呼吸衰竭及多器官损伤导致死亡

How long is someone infectious?
The new influenza A (H1N1) virus seems to behave in the same way as seasonal flu - people may be contagious from one day before they develop symptoms, until seven days after the onset of symptoms.
人感染猪流感潜伏期一般1至7天左右,传染期是从症状出现的第一天到第7天。跟正常的流感周期一样。
Can I get the new influenza A (H1N1) virus, known as swine flu, from eating or preparing pork?
No. Eating properly handled and cooked pork products will not spread the disease.
感染猪流感和跟猪接触或者是吃猪肉没有关系。。。。
How can I prepare my household for a possible influenza pandemic?
You should plan how your household will respond to a pandemic. Consider who will look after those in your extended family who may fall ill. There could be childcare considerations if schools and daycare facilities are closed to halt the virus spread. Are you able to work from home? Who could deliver groceries or meals to sick family members if they need them?
If there comes a time when there is community spread of the virus in New Zealand, you will want to ensure you have a supply of any essential medication, stocks of paracetamol and tissues in case you contract the virus, and enough food that you could go a few days without needing to leave home.
在流感传播的过程中,你需要跟你的家人朋友保持联系。做好要照顾别人的准备。如果病毒传播到学校,严重的话卫生局有可能会将学校关闭,来降低传播,你要做好在家工作的准备。 还要安排好亲朋在隔离的时期给你提供生活的必须用品。和食物。
如果病毒在新西兰大量传播扩散,你要做好准备工作。确保家里面都足够的普热息痛,和纸巾,还要确保家里存放足够的食品,帮你度过隔离,7天左右。
What can I do to protect myself from getting sick?
An international collaborative effort is underway to produce a vaccine for swine flu. In the meantime, there are steps you can take to protect your health and the health of others.
You should:
Wash your hands often with soap and water and dry them thoroughly. Alcohol-based hand cleaners are also effective. Avoid touching your eyes, nose or mouth as germs spread this way.
Try to avoid close contact with people you know to be sick.
Reduce time spent in crowded settings.
全世界很多国家都在一起研制猪流感的育苗,在没有上市之前我们能够做的预防办法有以下几种:
常洗手,或者是用酒精式的消毒液清洗消毒。
远离有感冒症状的人
远离人多的地方。。。。
What should I do if I get sick?
If you have recently traveled overseas, particularly to a country which has reported community-based transmission, and you develop flu-like symptoms within seven days of returning, you should seek medical advice.
For further information about countries with community-based transmission, refer to our travel advice: http://wmn12/moh.nsf/indexmh/influenza-a-h1n1-public#travel
Ring ahead to let your GP know you have influenza-like symptoms, or call Healthline on 0800-611-116. Stay home for the duration of your symptoms (around seven days) to prevent spreading the virus to others.
The WHO also suggests that if you have influenza you should:
• rest and take plenty of fluids;
• cover your nose and mouth when coughing and sneezing and, if using tissues, make sure you dispose of them carefully. Clean your hands immediately after with soap and water or cleanse them with an alcohol-based hand rub;
• if you do not have a tissue close by when you cough or sneeze, cover your mouth as much as possible with the crook of your elbow;
• If you have some, you could use a mask to help you contain the spread of droplets when you are around others, but be sure to use the mask correctly;
• inform family and friends about your illness and try to avoid close contact with other people.
如果你感觉不舒服。而且接触过从国外回来的人,你一定要第一时间联系你的GP或者是打电话到 0800 611 116 咨询。 千万不要去医院!以防把病毒传染给更多的人。
世界卫生组织建议:
如果你得了猪流感,一定要多喝水,多休息。 在咳嗽或者是打喷嚏,擤鼻涕的时候一定要用纸巾,然后把纸巾扔到垃圾箱里。勤洗手,每次洗至少要坚持20秒钟,要保证手全干。。。 用酒精的那种杀菌的洗手液也可以。
如果你身边还有他人,请带上口罩。通知你的亲人朋友远离你,避免近距离接触导致传染。。。
祝大家好运啦 。。。 :)
[ 本帖最后由 MBANW 于 2009-7-9 22:48 编辑 ] |
|