新西兰天维网社区

 找回密码
登录  注册
搜索
热搜: 移民 留学
查看: 1198|回复: 34
打印 上一主题 下一主题

[学习] 转。 《万物简史》中文版翻译质量低劣 [复制链接]

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

升级  65.33%

UID
231883
热情
3004
人气
5021
主题
50
帖子
822
精华
0
积分
4480
阅读权限
30
注册时间
2010-5-30
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2015-4-11 06:36:29 |只看该作者 |倒序浏览 微信分享
醒了睡不着看了阮一峰的博客,忽然看到这篇2005年写的文章。
心中一阵愤概,10年前中国的学术也不至于这么落后吧,请看下文转载内容,我真是对那本破翻译书有种买了来烧的冲动。



[size=1.6em]《万物简史》(A Short History Of Nearly Everything)是一本难得的科普佳作。

[size=1.6em]"本书2003年5月在美国出版后,连续数十周高居《纽约时报》、《泰晤士报》排行榜最前列,荣登亚马逊网站2003年度十大畅销书之列,在年度科学类图书排行榜中,本书更是勇夺桂冠。2004年初,被美国《科学》杂志评选为2003年度最佳科学著作之一。2004年6月,又一举夺得了由英国皇家学会颁布的世界最著名的科普图书大奖----安万特(Aventis)奖。"(引自中文版的"关于本书"。)

[size=1.6em]就是这样一本好书,它的中文版(严维明、陈邕译,接力出版社,南宁,2005)的翻译质量却是异常低劣,活生生把这本好书给糟蹋了。

[size=1.6em]在阅读中文版之前,我其实对它是满怀期待的,准备非常认真地阅读。但是,只读了几页引言,就感到很不顺。尤其是读到下面的句子,更是异常费解。

[size=1.6em]"我用过的教科书全都出自那些怀有一种挺有意思的想法的男人(始终都是男人)的笔下,美国的孩子们会喜欢各个章节的结尾都带有问题部分,供他们在自己的时代冥思苦想。"(引言第5页,摘自2005年2月第一版第一次印刷的版本,以下同。)

[size=1.6em]我怎么都想不明白,什么是美国孩子"他们自己的时代"?于是,不得不去查了一下原版。真是不查不知道,一查吓一跳,译文离原文偏差得何止十万八千里啊。

[size=1.6em]原文是

[size=1.6em]"All mine were written by men (it was always men) who held the interesting notion that everything became clear when expressed as a formula and the amusingly deluded belief that the children of America would appreciate having chapters end with a section of questions they could mull over in their own time."

[size=1.6em]正确的译文应该是

[size=1.6em]"我用过的所有教科书都是这样一种人(永远都是男人)写的,他们都抱有一种有趣的想法,认为所有东西只有用公式表示出来,才是清晰易懂的。他们还抱有一种令人好笑的自欺欺人的信念,即美国的孩子们都喜欢每一章的结尾部分带有习题,好使他们在闲暇时间琢磨。"

[size=1.6em]可以看到,译者不仅有错译,还有漏译。

[size=1.6em]然后,紧接着这一句的下面一句,翻译也有问题。原文是:

[size=1.6em]"So I grew up convinced that science was supremely dull, but suspecting that it needn't be, and not really thinking about it at all if I could help it."

[size=1.6em]中文版的翻译是

[size=1.6em]"因此,我在成长过程中确信,科学是极其枯燥的,但同时我又认为大可不必如此:科学也可以是非常有趣的,要是我办得到的话。"

[size=1.6em]后半句的翻译完全是错的,正确的应该是

[size=1.6em]"因此,我在成长过程中确信,科学是极其枯燥的,但同时我又怀疑大可不必如此,不过我从来没有真正想过是否我能帮助改变这种状况。"

[size=1.6em]对照完这一段以后,我就像吞了一只苍蝇一样恶心,原先对中文版的好感和信任全部消失了。但是,还是硬着头皮继续读下去。

[size=1.6em]谁知越读越恶心,错误层出不穷,甚至还有把"half a million years"(正文第3页)译成"1.5万年"这样匪夷所思的低级错误。

[size=1.6em]当读到下面这一段时,我再也没有办法忍受这个中文版了。

[size=1.6em]"要是你把观望宇宙深处比做是在美国纽约帝国大厦的100层上往下看(假设100层代表现在,街面代表大爆炸的时刻),那么在彭齐亚斯和威尔逊发现那个现象的时候,已经有人发现的最远的星系是在大约60层,最远的东西--类星体--是在大约20层。彭齐亚斯和威尔逊的发现,把我们对宇宙可见部分的认识在大厅的地板上推进了约1厘米。"(正文第6页)

[size=1.6em]请译者告诉我,什么叫"在大厅的地板上推进了约1厘米"?

[size=1.6em]原文是

[size=1.6em]"If you think of peering into the depths of the universe as like looking down from the hundredth floor of the Empire State Building (with the hundredth floor representing now and street level representing the moment of the Big Bang), at the time of Wilson and Penzias's discovery the most distant galaxies anyone had ever detected were on about the sixtieth floor, and the most distant things--quasars--were on about the twentieth. Penzias and Wilson's finding pushed our acquaintance with the visible universe to within half an inch of the sidewalk."

[size=1.6em]正确的译法应该是

[size=1.6em]"把我们对宇宙可见部分的认识推进到离人行道只有半英寸的距离之内了。"

[size=1.6em]至此,我对中译本彻底失望,放弃对其的阅读。

[size=1.6em]纵观我已经阅读过的那些部分,充满了错译、漏译,甚至还有窜改原意和自行编造。根据我的不完全统计,单单是引言的第一页和第二页,短短1000多个汉字中,就有9处翻译错误(详见附录)。按照这种比例推算的话,这本450页左右的书中可能会有将近2000处的翻译错误。

[size=1.6em]为了防止更多的读者,像我一样上当受骗,我在这里郑重提醒,请大家不要购买此书的中文版。

[size=1.6em]我还想说,根据书中的译者介绍,两位译者都是专业的翻译工作者。而且,此书还有以北大许智宏校长为首的科学顾问,北大哲学系组成的"中译本译文审定专家小组"。在这种情况下,出现如此质量低劣的译文,不仅令人遗憾,而且令人惊讶。

[size=1.6em]附录:

[size=1.6em]《万物简史》中文版引言(第一页和第二页)的9处翻译错误

[size=1.6em][注] 页码和引文根据2005年第一版第一次印刷的版本。

[size=1.6em]1. 第一页第4行

[size=1.6em]中文版:"复杂而又奇特的方式"。

[size=1.6em]英文版:"an intricate and intriguingly obliging manner"。

[size=1.6em][点评] 正确的译法应该是"一种复杂,又很有意思的乐于助人的方式。"

[size=1.6em]2. 第一页第5行

[size=1.6em]中文版:"我希望"。
英文版:"we hope"。
[点评] 正确的译法应该是"我们希望"。

[size=1.6em]3.第一页第7行

[size=1.6em]中文版: "让你经历一次极其惬意而又赏心悦目的旅程"。

[size=1.6em]英文版:"you experience the supremely agreeable but generally underappreciated state"。

[size=1.6em][点评] "generally underappreciated"的意思是"通常没有被充分认识",而不是"赏心悦目"。

[size=1.6em]4.第二页第1行

[size=1.6em]中文版:"原子很脆弱"。

[size=1.6em]英文版:"atoms are fickle"。

[size=1.6em][点评] 正确的译文应该是"原子们的心思是变幻无常的"。

[size=1.6em]5. 第二页第2行

[size=1.6em]中文版:"寿命很长的人也总共只活大约100万个小时"。

[size=1.6em]英文版:"Even a long human life adds up to only about 650,000 hours"。

[size=1.6em][点评] 不知何故,译者擅自把原文的65万改动成了100万。

[size=1.6em]6. 第二页第9~10行

[size=1.6em]中文版:"不说别的,从化学的角度来说,生命只有这个世界上才有,真是不可思议"。

[size=1.6em]英文版:"Whatever else it may be, at the level of chemistry life is curiously mundane"。

[size=1.6em][点评] 正确的译文应该是"不说别的,从化学元素的角度看,生命真是出奇的普通。"

[size=1.6em]7.第二页第17行

[size=1.6em]中文版:"使宇宙如此动人、如此具体的任何别的东西。"

[size=1.6em]英文版:"any of the other things that make the universe so usefully material"。

[size=1.6em][点评] 正确的译文应该是"使宇宙成为如此有用物质的任何别的东西"。

[size=1.6em]8. 第二页第18~19行

[size=1.6em]中文版:"我们很容易忽视它们实际存在的必要性"。

[size=1.6em]英文版:"we easily overlook that they needn't actually exist at all"。

[size=1.6em][点评] 正确的译文应该是"我们很容易忽视它们实际上根本不必存在"。

[size=1.6em]9. 第二页第26行

[size=1.6em]中文版:"在地球上幸存下来,这是一件非常微妙的事"。

[size=1.6em]英文版:"Survival on Earth is a surprisingly tricky business"。

[size=1.6em][点评] 正确的译文应该是"在地球上幸存下来,困难得让人吃惊"。

[size=1.6em](阮一峰,2005-08-12)

[size=1.6em]注:本文已在"新语丝"上发表(2005年8月12日)。


2

查看全部评分

Reading maketh a full man, conference a ready man and writing a exact man.

使用道具 举报

≡VIP≡

CAESAR OCTAVIANUS OF ROME®

Rank: 18Rank: 18Rank: 18Rank: 18Rank: 18

升级  35.59%

UID
55349
热情
30338
人气
31944
主题
299
帖子
31473
精华
17
积分
47118
阅读权限
30
注册时间
2005-11-7

元老勋章 胜利勋章 哈卡一族 10周年纪念 家有学童

沙发
发表于 2015-4-11 09:39:59 |只看该作者 微信分享
表示好撚深奧. 沙發

使用道具 举报

楼主 心中有爱  天维论坛20周年认证 

〓超级VIP〓

注册土地测量师 MNZIS  

Rank: 18Rank: 18Rank: 18Rank: 18Rank: 18

升级  0%

UID
47499
热情
49275
人气
56857
主题
69
帖子
53687
精华
2
积分
80201
阅读权限
30
注册时间
2005-8-25

至尊荣耀 最强王者 永恒钻石 尊贵铂金 活动贡献勋章 新时政 怦然心动勋章 游戏勋章 体育勋章 元老勋章 玫瑰勋章 畅游勋章 10周年纪念 20周年纪念 2017年度金ID 2018俄罗斯世界杯 暗黑破坏神III 平安如意勋章

板凳
发表于 2015-4-11 09:56:39 |只看该作者 微信分享
表示好撚深奧. 板凳

诚聘土地测量测绘技术员,全职兼职均可。要求诚实可靠,身体强壮(因为有相当多的户外作业),做事认真负责。目前只考虑土地测量专业毕业生、在读学生或有经验者,待遇从优。有意者请把CV发到:info@rasterco.com

点此进入求职版原帖


MNZIS
Licensed Cadastral Surveyor

使用道具 举报

Rank: 17Rank: 17Rank: 17Rank: 17Rank: 17

升级  27.52%

UID
374812
热情
21859
人气
24201
主题
64
帖子
4750
精华
1
积分
25503
阅读权限
30
注册时间
2014-2-28

永恒钻石 尊贵铂金 10周年纪念 20周年纪念

地板
发表于 2015-4-11 10:53:12 |只看该作者 微信分享
表示好看不懂  地板

使用道具 举报

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

升级  65.33%

UID
231883
热情
3004
人气
5021
主题
50
帖子
822
精华
0
积分
4480
阅读权限
30
注册时间
2010-5-30
5#分享本帖地址
发表于 2015-4-11 17:36:16 |只看该作者 微信分享
AUGUSTUS 发表于 2015-4-11 08:39
表示好撚深奧. 沙發

你地过来踢馆的…一点都不深奥
Reading maketh a full man, conference a ready man and writing a exact man.

使用道具 举报

≡VIP≡

CAESAR OCTAVIANUS OF ROME®

Rank: 18Rank: 18Rank: 18Rank: 18Rank: 18

升级  35.59%

UID
55349
热情
30338
人气
31944
主题
299
帖子
31473
精华
17
积分
47118
阅读权限
30
注册时间
2005-11-7

元老勋章 胜利勋章 哈卡一族 10周年纪念 家有学童

6#分享本帖地址
发表于 2015-4-11 18:52:34 |只看该作者 微信分享
yoyo_wu_83 发表于 2015-4-11 16:36
你地过来踢馆的…一点都不深奥

使用道具 举报

Rank: 8Rank: 8

升级  4.2%

UID
44801
热情
93
人气
728
主题
12
帖子
189
精华
0
积分
521
阅读权限
20
注册时间
2005-8-5
7#分享本帖地址
发表于 2015-4-12 08:30:55 来自手机 |只看该作者 微信分享
正在看原本, 好有意思的书!楼主还有好介绍吗?

使用道具 举报

Rank: 18Rank: 18Rank: 18Rank: 18Rank: 18

升级  21.76%

UID
132489
热情
30086
人气
34723
主题
23
帖子
23061
精华
3
积分
44352
阅读权限
30
注册时间
2007-11-29

最强王者 永恒钻石 尊贵铂金 元老勋章 新时政 哈卡一族 10周年纪念 2018年度金ID 2019-2020年度金ID 平安如意勋章

8#分享本帖地址
发表于 2015-4-12 09:21:05 |只看该作者 微信分享
无论什么语言什么翻译水平,都必然有偏差,为什么不直接看作者语言原版?
唯識所變, 唯心所現,三界唯識, 萬法唯心.

使用道具 举报

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

升级  65.33%

UID
231883
热情
3004
人气
5021
主题
50
帖子
822
精华
0
积分
4480
阅读权限
30
注册时间
2010-5-30
9#分享本帖地址
发表于 2015-4-12 23:34:00 来自手机 |只看该作者 微信分享
bintoo 发表于 2015-4-12 08:21
无论什么语言什么翻译水平,都必然有偏差,为什么不直接看作者语言原版? ...

亲,不是每个中国人都能英语好到看原著的。我只是感概并吐槽为何中文翻译不尽善尽美,严谨对待。

使用道具 举报

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

升级  65.33%

UID
231883
热情
3004
人气
5021
主题
50
帖子
822
精华
0
积分
4480
阅读权限
30
注册时间
2010-5-30
10#分享本帖地址
发表于 2015-4-14 22:44:55 |只看该作者 微信分享
啁啾鸟鸣 发表于 2015-4-12 07:30
正在看原本, 好有意思的书!楼主还有好介绍吗?

你都看原版的水平了,一堆好书可以看啦。同类的不知道了,其它的像美国的once an eagle, 英国的one day,德国的the reader,内容跨度有点大,希望你喜欢
Reading maketh a full man, conference a ready man and writing a exact man.

使用道具 举报

Rank: 8Rank: 8

升级  96.8%

UID
381035
热情
891
人气
1013
主题
10
帖子
52
精华
0
积分
984
阅读权限
20
注册时间
2014-5-27
11#分享本帖地址
发表于 2015-4-16 15:56:30 |只看该作者 微信分享
“为了防止更多的读者,像我一样上当受骗,我在这里郑重提醒,请大家不要购买此书的中文版”。

对那些对消费者不负责任的假冒伪劣产品,不管是物质产品还是精神产品,罢买是必须的。

使用道具 举报

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

升级  75.3%

UID
393186
热情
1112
人气
1270
主题
11
帖子
1112
精华
0
积分
1753
阅读权限
20
注册时间
2014-12-11
12#分享本帖地址
发表于 2015-4-16 22:18:03 |只看该作者 微信分享
建议看霍金的《时间简史》英文版。

《時間簡史:從大爆炸到黑洞》(英语:A Brief History of Time: from the Big Bang to Black Holes)是英國物理學家史提芬·威廉·霍金於1988年編寫的一本科普圖書。講述關於宇宙的起源和命運,主要介紹了什麼是宇宙、宇宙發展的最新狀況和關於宇宙本性的最前沿知識,解釋了黑洞和大爆炸等天文物理學理論。
好好学习,天天向上

使用道具 举报

Rank: 8Rank: 8

升级  4.2%

UID
44801
热情
93
人气
728
主题
12
帖子
189
精华
0
积分
521
阅读权限
20
注册时间
2005-8-5
13#分享本帖地址
发表于 2015-4-17 10:00:13 |只看该作者 微信分享
yoyo_wu_83 发表于 2015-4-14 21:44
你都看原版的水平了,一堆好书可以看啦。同类的不知道了,其它的像美国的once an eagle, 英国的one day, ...

感谢推荐,万物简史顺利读到第七章!!! 不喜欢one day类的小说。马上google once an eagle 和the reader!!!

使用道具 举报

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

升级  65.33%

UID
231883
热情
3004
人气
5021
主题
50
帖子
822
精华
0
积分
4480
阅读权限
30
注册时间
2010-5-30
14#分享本帖地址
发表于 2015-4-18 21:01:02 |只看该作者 微信分享
Z4018 发表于 2015-4-16 21:18
建议看霍金的《时间简史》英文版。

《時間簡史:從大爆炸到黑洞》(英语:A Brief History of Time: from  ...

你说霍金是不是外星人?或者是外星人用感应控制的??
Reading maketh a full man, conference a ready man and writing a exact man.

使用道具 举报

Rank: 8Rank: 8

升级  64.4%

UID
345359
热情
297
人气
988
主题
13
帖子
291
精华
1
积分
822
阅读权限
20
注册时间
2012-10-5
15#分享本帖地址
发表于 2015-4-18 21:33:58 来自手机 |只看该作者 微信分享
[size=1.6em]"All mine were written by men (it was always men) who held the interesting notion that everything became clear when expressed as a formula and the amusingly deluded belief that the children of America would appreciate having chapters end with a section of questions they could mull over in their own time."
[size=1.6em]正确的译文应该是
[size=1.6em]"我用过的所有教科书都是这样一种人(永远都是男人)写的,他们都抱有一种有趣的想法,认为所有东西只有用公式表示出来,才是清晰易懂的。他们还抱有一种令人好笑的自欺欺人的信念,即美国的孩子们都喜欢每一章的结尾部分带有习题,好使他们在闲暇时间琢磨。"

我不是英语大牛,但我认为这里的两个men都是人类的意思吧?不是指男人。

使用道具 举报

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

升级  65.33%

UID
231883
热情
3004
人气
5021
主题
50
帖子
822
精华
0
积分
4480
阅读权限
30
注册时间
2010-5-30
16#分享本帖地址
发表于 2015-4-18 21:47:26 |只看该作者 微信分享
无意闯入 发表于 2015-4-18 20:33
"All mine were written by men (it was always men) who held the interesting notion that everything be ...

No.....!of course not!!!我觉得阮一峰的翻译是对的。你要是把人类放进去,会不会太娱乐了?
Reading maketh a full man, conference a ready man and writing a exact man.

使用道具 举报

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

升级  65.33%

UID
231883
热情
3004
人气
5021
主题
50
帖子
822
精华
0
积分
4480
阅读权限
30
注册时间
2010-5-30
17#分享本帖地址
发表于 2015-4-18 21:50:29 |只看该作者 微信分享
无意闯入 发表于 2015-4-18 20:33
"All mine were written by men (it was always men) who held the interesting notion that everything be ...

还有,看看后面那句,真是只有男人才会觉得所有东西都用公式表示才…女人(你说的人类包括女人吧)是不会这样想的。duang~~~~~
Reading maketh a full man, conference a ready man and writing a exact man.

使用道具 举报

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

升级  75.3%

UID
393186
热情
1112
人气
1270
主题
11
帖子
1112
精华
0
积分
1753
阅读权限
20
注册时间
2014-12-11
18#分享本帖地址
发表于 2015-4-18 23:53:14 |只看该作者 微信分享
yoyo_wu_83 发表于 2015-4-18 20:01
你说霍金是不是外星人?或者是外星人用感应控制的??

或许吧,我不知道。

我想呀,这茫茫的宇宙,我们人类绝不会是一个偶然,但肯定也不是一个常态。或许我们人类就是外星人。
好好学习,天天向上

使用道具 举报

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

升级  65.33%

UID
231883
热情
3004
人气
5021
主题
50
帖子
822
精华
0
积分
4480
阅读权限
30
注册时间
2010-5-30
19#分享本帖地址
发表于 2015-4-19 00:00:05 |只看该作者 微信分享
Z4018 发表于 2015-4-18 22:53
或许吧,我不知道。

我想呀,这茫茫的宇宙,我们人类绝不会是一个偶然,但肯定也不是一个常态。或许我们 ...

外星人是说其他星球的人而已。 我们相对其它星球的生物那自然是外星人啦。我的意思是单只霍金,没有上升到全人类那么大呢
Reading maketh a full man, conference a ready man and writing a exact man.

使用道具 举报

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

升级  75.3%

UID
393186
热情
1112
人气
1270
主题
11
帖子
1112
精华
0
积分
1753
阅读权限
20
注册时间
2014-12-11
20#分享本帖地址
发表于 2015-4-19 00:09:48 |只看该作者 微信分享
yoyo_wu_83 发表于 2015-4-18 23:00
外星人是说其他星球的人而已。 我们相对其它星球的生物那自然是外星人啦。我的意思是单只霍金,没有上升 ...

也许吧。现在的霍金或许就是受外星人控制的。

从霍金的理论中我们知道,这个宇宙是有“生命”的,因为他有出生的起点以及未来的终点,当然还有的就是这个宇宙一直都在变化,都在生长。

宇宙是从“无”到“有”,最终将归于“无”。神奇吧,哈哈
好好学习,天天向上

使用道具 举报

Rank: 8Rank: 8

升级  48.6%

UID
381730
热情
447
人气
566
主题
9
帖子
453
精华
0
积分
743
阅读权限
20
注册时间
2014-6-6
21#分享本帖地址
发表于 2015-4-19 00:13:05 来自手机 |只看该作者 微信分享
Z4018 发表于 2015-4-18 22:53
或许吧,我不知道。

我想呀,这茫茫的宇宙,我们人类绝不会是一个偶然,但肯定也不是一个常态。或许我们 ...

对啊,人类是从火星来的。

使用道具 举报

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

升级  75.3%

UID
393186
热情
1112
人气
1270
主题
11
帖子
1112
精华
0
积分
1753
阅读权限
20
注册时间
2014-12-11
22#分享本帖地址
发表于 2015-4-19 00:15:03 |只看该作者 微信分享
dinc198964 发表于 2015-4-18 23:13
对啊,人类是从火星来的。

难道你就是那传说已久的火星人?????
好好学习,天天向上

使用道具 举报

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

升级  65.33%

UID
231883
热情
3004
人气
5021
主题
50
帖子
822
精华
0
积分
4480
阅读权限
30
注册时间
2010-5-30
23#分享本帖地址
发表于 2015-4-19 00:32:49 |只看该作者 微信分享
Z4018 发表于 2015-4-18 23:09
也许吧。现在的霍金或许就是受外星人控制的。

从霍金的理论中我们知道,这个宇宙是有“生命”的,因为他 ...

如果把科学和宗教的历史和他们的信仰一起看,会觉得更神奇。
Reading maketh a full man, conference a ready man and writing a exact man.

使用道具 举报

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

升级  75.3%

UID
393186
热情
1112
人气
1270
主题
11
帖子
1112
精华
0
积分
1753
阅读权限
20
注册时间
2014-12-11
24#分享本帖地址
发表于 2015-4-19 12:14:57 |只看该作者 微信分享
yoyo_wu_83 发表于 2015-4-18 23:32
如果把科学和宗教的历史和他们的信仰一起看,会觉得更神奇。

我有听过一堂教会的布道会,就是将宗教与科学结合起来,从宇宙的起源讲起,将上帝比作宇宙一切物理规则的制定者,是有其神奇的一面。

霍金的时间简史是建立在爱因斯坦的相对论基础上,对宇宙进行了一个更为全面的说明,我希望有科学家能写出生命简史,甚至人类简史之类的论文或科普读物。将更为震撼。
好好学习,天天向上

使用道具 举报

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

升级  65.33%

UID
231883
热情
3004
人气
5021
主题
50
帖子
822
精华
0
积分
4480
阅读权限
30
注册时间
2010-5-30
25#分享本帖地址
发表于 2015-4-19 22:49:29 |只看该作者 微信分享
Z4018 发表于 2015-4-19 11:14
我有听过一堂教会的布道会,就是将宗教与科学结合起来,从宇宙的起源讲起,将上帝比作宇宙一切物理规则的 ...

说的是。希望更多知识被发掘出来。
Reading maketh a full man, conference a ready man and writing a exact man.

使用道具 举报

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

升级  65.33%

UID
231883
热情
3004
人气
5021
主题
50
帖子
822
精华
0
积分
4480
阅读权限
30
注册时间
2010-5-30
26#分享本帖地址
发表于 2015-4-19 22:50:52 |只看该作者 微信分享
啁啾鸟鸣 发表于 2015-4-17 09:00
感谢推荐,万物简史顺利读到第七章!!! 不喜欢one day类的小说。马上google once an eagle 和the reade ...

哈哈!再分享一些有趣的知识。
1. 剑龙(Stegosaurus)与霸王龙(Tyrannosaurus)相隔的年代,比霸王龙(Tyrannosaurus)与人类相隔的年代还要久远。
2. 一付52张的扑克牌,共有8x1067种洗牌顺序。如果每秒洗牌一次,从地球诞生至今还没洗完。
3. 指挥Apollo 11登月的计算机,运行频率为1.024 MHz,不及今天的可编程计算器的六分之一。
4. 身上三种颜色的猫一定是母的。
5. 如果一个班有50个人,其中有两个人生日相同的概率是97%。
Reading maketh a full man, conference a ready man and writing a exact man.

使用道具 举报

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

升级  75.3%

UID
393186
热情
1112
人气
1270
主题
11
帖子
1112
精华
0
积分
1753
阅读权限
20
注册时间
2014-12-11
27#分享本帖地址
发表于 2015-4-21 21:28:39 |只看该作者 微信分享
yoyo_wu_83 发表于 2015-4-19 21:50
哈哈!再分享一些有趣的知识。
1. 剑龙(Stegosaurus)与霸王龙(Tyrannosaurus)相隔的年代,比霸王龙( ...

有趣!!!                                             
好好学习,天天向上

使用道具 举报

Rank: 8Rank: 8

升级  4.2%

UID
44801
热情
93
人气
728
主题
12
帖子
189
精华
0
积分
521
阅读权限
20
注册时间
2005-8-5
28#分享本帖地址
发表于 2015-4-24 11:39:11 |只看该作者 微信分享
yoyo_wu_83 发表于 2015-4-19 21:50
哈哈!再分享一些有趣的知识。
1. 剑龙(Stegosaurus)与霸王龙(Tyrannosaurus)相隔的年代,比霸王龙( ...

嘿嘿,这又是哪读的?好玩好玩!!

使用道具 举报

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

升级  65.33%

UID
231883
热情
3004
人气
5021
主题
50
帖子
822
精华
0
积分
4480
阅读权限
30
注册时间
2010-5-30
29#分享本帖地址
发表于 2015-4-25 23:19:05 |只看该作者 微信分享
啁啾鸟鸣 发表于 2015-4-24 10:39
嘿嘿,这又是哪读的?好玩好玩!!

好玩完了再告诉你一个让你吃惊的事实。。。。就是我们的人生只有900个月!!! 在一张A4纸上打上30*30的方格,划掉你已经过了的月份,看看还有多少版面是空的
Reading maketh a full man, conference a ready man and writing a exact man.

使用道具 举报

Rank: 8Rank: 8

升级  96.8%

UID
381035
热情
891
人气
1013
主题
10
帖子
52
精华
0
积分
984
阅读权限
20
注册时间
2014-5-27
30#分享本帖地址
发表于 2015-5-7 21:23:51 |只看该作者 微信分享
yoyo_wu_83 发表于 2015-4-18 23:32
如果把科学和宗教的历史和他们的信仰一起看,会觉得更神奇。

"把科学和宗教的历史和他们的信仰一起看,会觉得更神奇"

能否介绍一下,谁的观点, 及主要内容。

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

手机版| 联系论坛客服| 广告服务| 招贤纳士| 新西兰天维网

GMT+13, 2025-2-1 11:53 , Processed in 0.034541 second(s), 15 queries .

Powered by Discuz! X2 Licensed

Copyright 2001- Sky Media Limited, All Rights Reserved.

回顶部