标语一、Chinese Culture or Falun Gong Bait-and-switch ? (中国文化还是法论功挂羊头卖狗肉?)
标语二、Family Entertainment or Political Propaganda ? (家庭娱乐还是政治宣传?)
传单内容如下:
Previous Reviews of the “Chinese Spectacular “
“Though Falun Gong practitioners call themselves a religious group, their main message has been political -- and some believe that politics, not culture, dominates in the Chinese Spectacular.” (Diane Haithman, Staff Reporter, “Ties to Falun Gong add controversy to the Chinese New Year Spectacular” , The Los Angeles Times, USA, January 7, 2008)
“Art it wasn't. The choreography was consistently banal, with the performers arranged in rows doing identical gestures. The dancers were under-rehearsed and unremarkable.” “The production is so heavily laden with Falun Gong messages as to negate any pleasure the dancing and singing might have afforded.” ( Susan Walker, Dance Artist, “Falun Gong New Year Event Mere Propaganda”, The Star Newspaper, Canada, Jan 20, 2008)
“Audience members who filed out of Radio City before and during intermission said they were troubled by the material.” “They had realized that the show was not simply a celebration of the Chinese New Year, but an outreach of Falun Gong” (Eric Konigsberg, Senior Staff Writer, “A Glimpse of Chinese Culture That Some Find Hard to Watch”, The New York Times, USA, February 6, 2008)
“The majority of the cast (members of the Divine Arts organisation) turn out to be practitioners of the oppressed spiritual movement Falun Gong.” “Even if you are sympathetic to the Falun Gong cause, there is something creepy about the evangelical tone with which this is delivered.” (Judith Mackrell, Staff Writer/Book Author, “Creepily evangelical” The Guardian newspaper, UK, Monday February 25, 2008)
“This show is advertised as a Chinese spectacular - It is nothing of the kind.” “Most of the members of the Divine Performing Arts troupe are members of Falun Gong. But their beliefs do not simply form a backdrop to a neutral presentation of traditional Chinese dance and legends.” “What I really object to is that such a politically motivated performance is being smuggled on to stages around Europe in the name of family entertainment.” (Sarah Crompton, Staff Writer, “Propaganda as entertainment “, The Telegraph Newspaper, UK, 25 Feb 2008)
“You could overlook the politics if the show was any good, but it is dated and sentimental, with comically bad compères, laughably awful film projections and dance routines that would make panto producers blush.” (Sarah Frater, Staff Writer, “Great Pall of China”, The Evening Standard newspaper, UK, 25 Feb 2008)