日本
日本动漫的皮卡丘,很多人很确定它尾巴末端有一道黑色闪电形状的条纹,还宣称小时候画过,结果皮卡丘尾巴是纯黄色的闪电。
日本运动制品公司优乃克,从有两个N的YONNEX、变为了只有一个N的YONEX。
日本食品公司奇巧巧克力原本写法为Kit-Kat,但现在为没有中间一横的KitKat。
日本2016年电影《你的名字。》原文《君の名は。》中的名是一个训读单音字,读Na,但由於类似日本语的寒暄「君の名前は」,加上电影最後也出现该寒暄对白,让很多人认为电影名称为《君の名前は。》(名也被读成Na ma e即名前)。
英国
蘇格兰威士忌酒的品牌、约翰走路由JohnnyWalker变为JohnnieWalker。
《圣经》英王钦定本King James version 被改过的字:很多人记得是Golden Lampstand(犹太人的金灯台)被改成了现在的candlestick(普通蜡烛台);Jonah (拿约)变为了Jonas,但是中文翻译却没有把s翻译成斯、忽略了;挪亚在部分章节从Noah变为Noe,但是身为英国国王修订的英文翻译本圣经、「前後统一单词却不统一」这样的现象极其罕见。
英国憨豆先生至今未死,但很多人认为他已经死亡,当他出现在2012年伦敦奥运会时,由於他的「复活」而引起了人们的好奇。
英国卡通好奇猴子乔治,它原本是有尾巴、但是却被改成了没有尾巴,虽然官方名称是猴子、但是现在的形象却更像是猩猩。
德国
童话故事《白雪公主》中继母皇后对魔镜讲的对白是︰「魔镜、魔镜,世界上,究竟最美丽的是谁?」英文就是︰「Mirror mirroron the wall, who is the fairest of them all.」(德文:Spiegel spiegelan der Wand, wer der Schönste von allen ist.),但是现在的德文、英文版本已经被改成了「Magic mirroron the wall」;由两个重复的字(镜子镜子)、变为(魔法镜子),重复的话变成分散的话。
德国飞利浦品牌,从有两个l的Phillips、变为只有一个l的Philips。 希特勒原本是褐色头发、黑色眼睛,现在是浅黄色头发、蓝色眼睛。
德国