请帮看看截图最上面那条条款,拍卖合同9.2 条款1)不只是chattel,所有系统,机器,设备都应该是在正常工作状态,并没有说拍卖时是坏的就应该接受是坏的,也就是所谓sold as it,我理解错了吗,后半句but in other respects in the state of repair as at the date of this agreement 该怎么理解呢
我律师也不是很清楚的样子,我已经settle了,只是发上来大家学习一下,以前论坛里看到的说法都是说sold as it, 但是现在版本的合同好像已经改了?作者: 关于你的歌 时间: 2018-12-4 12:33:53
是的 在合同上的chattels是必须要working order 必须都是好的. 但是有一个例外就是有的人在拍卖合同里面些清楚sell as is condition 就是说可以坏着给你 这个明确会注明
还有就是system什么乱七八糟的 这个我碰到过的是fixture 就是和房屋连体的 有时候不写在chattels里面的 比如说浇花的有的是一体化和房子 但是不工作了 或者是墙上有的插座什么乱八七糟的不工作了 都不写在合同 但是也要弄好给你 或者说我卖一个房子 门被租客搞坏了 门在拍卖时候是好的 也不在chattels里面 交割时候房东还是主动把门修好了 作者: christine51277 时间: 2018-12-4 12:52:17
就是说都要是在工作状态或者在合同签订日修好的状态的,如果修不好,需要赔偿你。
but in other respects in the state of repair as at the date of this agreement 是条件补充状语,补充前段in reasonable working order的,就是说修好了能用也算。as at date是对state of repair的时间修饰。
重点在后面,修不好不能用要索赔。不是sold as it is作者: DDD888 时间: 2018-12-4 16:36:21