"You're welcome" is the more formal response. Generally better educated people will always use this response. The other responses are more colloquial. "No worries" for example is unique to NZ/Australia - a person from England once told me that they found it confusing thinking that "no worries" means "don't care" - which isn't what was intended. Also younger people might not be used to "you're welcome" but that might be more to do with the younger people not used to being polite - LOL.
白胡子 发表于 2017-8-1 11:00
我没仔细看你们的所有回复, you are welcome不是一直都是不用客气的意思么?
是英文中说不客气的意思的。。但最早在另一个帖子里,有个黑呼呼头像的网友,自己使用thanks you 吧,笑我。。然后好像老鼠跟他说,没有这种用法的,让他改,那么这网友说,我想表现多谢的意思。。你看看,这种英文水平的网友还来笑我哦。。哈哈哈哈。。。作者: AUGUSTUS 时间: 2017-8-1 12:23:48
我聽一個鬼佬同事講,有一次一個中國人對著他說這句話,他聽成了 you are white cunt, 差點衝上去暴揍這個 Mandarin作者: 留下足迹 时间: 2017-8-1 12:24:57