新西兰天维网社区

标题: 看英文真的容易搞错啊 [打印本页]

作者: love_3_month    时间: 2016-12-19 09:29:00     标题: 看英文真的容易搞错啊

比如

In a Home Truths newsletter, Westpac economist Michael Gordon said the bank's economists had "a more subdued outlook" for the housing market next year after two years of double digit house price growth, and expected it to fall back to around 5% in 2017.


一不小心就看成跌5%了有没有


原文比较清楚点


Overview we revised downour forecast of house price growth to just 5% in 2017, a moresubdued outlook after two years of double-digit gains


作者: Lease    时间: 2016-12-19 09:37:55

看错也不要紧, 我觉得涨跌5%都行。
作者: 房奴甲    时间: 2016-12-19 10:42:43

没看出两个说法的区别。。。。
作者: rzrljb    时间: 2016-12-19 10:44:42

还能有这么高涨幅不错了
作者: angelvan2012    时间: 2016-12-19 10:44:49

房奴甲 发表于 2016-12-19 11:42
没看出两个说法的区别。。。。

fall 5% 和 fall back to 5% 的区别
作者: mwe24    时间: 2016-12-19 10:57:01

英文水平的问题。。。。。
作者: love_3_month    时间: 2016-12-19 10:58:33

mwe24 发表于 2016-12-19 11:57
英文水平的问题。。。。。

尤其是微信上小编的水平哈哈。。。
作者: 房奴甲    时间: 2016-12-19 12:01:20

angelvan2012 发表于 2016-12-19 10:44
fall 5% 和 fall back to 5% 的区别

我说的是他那两段英文之间的区别,我没看出来。
作者: Jacky在奋斗    时间: 2016-12-19 15:49:56

哈哈哈不懂




欢迎光临 新西兰天维网社区 (http://bbs.skykiwi.com/) Powered by Discuz! X2