新西兰天维网社区

标题: Peking Duck chips 的 Peiking ! [打印本页]

作者: truckdriver    时间: 2016-8-2 15:31:51     标题: Peking Duck chips 的 Peiking !

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: victoria_sxy    时间: 2016-8-2 15:46:31

昨天在countdown买了还没吃
作者: momooaoa    时间: 2016-8-2 16:04:53

Peking的具体历史来源可以参考Wikipedia,还记得第一次学Peking 这个词汇是初中英语课本里的 Peking Opera (京剧)。
作者: truckdriver    时间: 2016-8-2 17:02:33

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: keepower    时间: 2016-8-2 17:16:24

Peking是imperial post office发明的postal romanisation的叫法。post romanisation又基本是根据Wade Giles即韦氏拼音来拼写和发音。无论是postal romanisation或是wade giles都是非汉语使用者发明的,均无法正确的表现现代汉语发音。现在的潮流是逐渐都被拼音取代。注音一般指的是台湾还在使用的外观类似日文假名的符号。
作者: truckdriver    时间: 2016-8-2 18:36:29

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: keepower    时间: 2016-8-2 18:55:46

truckdriver 发表于 2016-8-2 18:36
台湾还在使用的外观类似日文假名的符号

大陆未共产之前是用这个??

嗯 注音是民国时代和普及的 大陆注音差不多用到60年代才停止 和注音比拼音是有很大进步的 和拉丁文字无缝对接上做的非常好 优势在进入计算机时代后更加明显 台湾人学注音就要另记音符和英文字母的联系 或者用那种标了音符的键盘 马英九执政时期一直全力推行拼音
作者: truckdriver    时间: 2016-8-2 19:03:52

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: truckdriver    时间: 2016-8-2 19:05:51

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: keepower    时间: 2016-8-2 20:58:24

truckdriver 发表于 2016-8-2 19:03
那大陆的老人家仍然记得吧

不好说。民国时期国民受教育程度并不高。
作者: truckdriver    时间: 2016-8-2 21:02:04

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: jsmith2    时间: 2016-8-2 21:19:53

truckdriver 发表于 2016-8-2 21:02
五四运动不是十分热闹吗?还有很多留洋的读书人,冰心,除志摩等

那個時代的人,腦袋發熱,很多人都都想廢除漢字。
作者: truckdriver    时间: 2016-8-2 21:25:44

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: 我是小强    时间: 2016-8-2 22:09:00

已试,评语:齁巴咸




欢迎光临 新西兰天维网社区 (http://bbs.skykiwi.com/) Powered by Discuz! X2