新西兰天维网社区

标题: 这是什么柜子啊,我怎么觉得有点像…… [打印本页]

作者: airforsea    时间: 2015-11-21 11:00:59     标题: 这是什么柜子啊,我怎么觉得有点像……

我的一个kiwi朋友买了一只很大的中国的柜子。她问我上面写的是什么意思?

“绿树荫浓夏日长,楼台倒影入池塘;更无柳絮因风起,惟有葵花向阳倾。桃花又是一年春。” 完全不知道怎么翻译


求高手解救啊,大家都来nz这么多年,英文都棒棒的,随便来几句就是英文诗了啊


另外,这个柜子是做什么用途的呢,大家有知道的吗? 我觉得看着不是很像正常的衣柜之类的啊,希望我想多了

[attach]1264162[/attach]

作者: .Celia.    时间: 2015-11-21 11:06:29

古董啊。你朋友发了
作者: airforsea    时间: 2015-11-21 11:21:02

谁能施展下英文才华啊?
作者: newdream    时间: 2015-11-21 11:22:47

估计明清时用来午休的坑
作者: airforsea    时间: 2015-11-21 11:26:49

继续求英文翻译高手现身
作者: 119900    时间: 2015-11-21 11:27:00

google。。。。。。
作者: 119900    时间: 2015-11-21 11:27:31

以此柜子的高度,个人觉得是“炕头柜”。。。
作者: 119900    时间: 2015-11-21 11:28:12

本帖最后由 119900 于 2015-11-21 11:29 编辑

就是原来放在炕的一边,里边摆放被褥杂物的。。。。
作者: stnz    时间: 2015-11-21 11:35:02

对联,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
作者: airforsea    时间: 2015-11-21 11:37:21

119900 发表于 2015-11-21 11:28
就是原来放在炕的一边,里边摆放被褥杂物的。。。。

谢谢,呵呵,我想得太多了
作者: 119900    时间: 2015-11-21 12:06:15

airforsea 发表于 2015-11-21 11:37
谢谢,呵呵,我想得太多了

哈哈,也有可能是我想错了。。。
作者: ~幸福在左手边~    时间: 2015-11-21 12:50:54

本帖最后由 ~幸福在左手边~ 于 2015-11-21 13:53 编辑

Shade of green is dense and summer is long ,
High tower reflects into the pond ;
No catkins due to the wind, and only sunflower faces the sun.
Peachblossom means spring in a new year round


好像还蛮押韵的吧
喜欢的就给我评分吧

作者: airforsea    时间: 2015-11-21 14:50:41

~幸福在左手边~ 发表于 2015-11-21 12:50
Shade of green is dense and summer is long ,
High tower reflects into the pond ;
No catkins due to ...

非常感谢

作者: 54白马    时间: 2015-11-23 20:19:55

这个叫炕琴,是旧时东北用的,放在炕稍,柜子里面放一些衣物等,柜子上面白天放被褥。
作者: airforsea    时间: 2015-11-25 14:17:01

54白马 发表于 2015-11-23 20:19
这个叫炕琴,是旧时东北用的,放在炕稍,柜子里面放一些衣物等,柜子上面白天放被褥。 ...

谢谢哈,涨姿势了




欢迎光临 新西兰天维网社区 (http://bbs.skykiwi.com/) Powered by Discuz! X2