然后...
If you or a family member has been stung by a jellyfish, get out of the water and follow these steps.
如果家人被海蜇蛰伤,立刻出水并按照下列步奏处理
Apply wet sand or a towel soaked in sea water. If tentacles are still sticking to your skin, don’t try to pull them off.
使用湿沙子或者毛巾蘸海水(擦拭?),如果海蜇的刺触手还在皮肤上,不要试图拔出来
If you are able to warm up some sea water, pour this over the area (even urine is better than nothing!).
如果你能想办法加热一些海水,把他们浇在被蛰的地方,尿液也比没有强(原文如此,但是这里让人困惑,一般的海蜇不是用冷水吗?只有蓝瓶子需要用热水处理,我的建议是不要贸然用热水,搞清楚犯人是谁再说...)
If you can get vinegar, pour this over the stung area (but do not use vinegar for blue bottle stings).
如果能获得醋,把它浇在被蛰的地方(对蓝瓶子的蛰伤不要这么做)
Do not apply fresh water as this will activate the stingers.
不要使用淡水,会激发钉刺发作
Wait five minutes and then wipe the tentacles off with a dry towel. Be careful not to get stingers on your hands – wear gloves if you have some.
等待五分钟然后用干毛巾擦掉触手,注意不要用手触碰,如果可能的话戴手套
For all stings except blue bottles, apply cool compresses to the affected skin.
对于一般海蜇,用冷水外敷,但遇到蓝瓶子蛰伤不要这么做
For blue bottle stings, immerse the stung area in warm water (45°C) for 20 minutes.
对于蓝瓶子的蛰伤,将患处侵入热水中(45度)20分钟
Elevate the affected area for 24 hours.
将患处抬高一天(蜇到头咋办?)