下面移民局网站上原文抄的
链接在这里,你们一定要仔细看哦: http://www.immigration.govt.nz/m ... ficate/cd/china.htm
Non-Chinese citizens – You will only be able to apply for a police certificate if you hold a Foreigner’s Residence Permit. If you do not hold a Foreigner’s Residence Permit then a statutory declaration as described under the “Procedures” section at the beginning of this page must be submitted.
这里写得非常清楚,如果你不是中国公民,除非你持有中国的Foreigner’s Residence Permit,否则在中国是办不了police certificate的。(当然我不知道其他位高权重钱多的同志们的其他旁门左道,至少咱普通百姓是没法儿了。)
那么接下来要做什么呢,
还是紧跟移民局网站上的信息指引:
这个也是从上面链接里可以找出来
If police certificates are unavailable
If you cannot get a police certificate, provide detailed information of your attempts to get one. If we are satisfied that police certificates are not available or it would be unduly difficult for you to get them (for example where the authorities of any such country will not generally provide such certificates), we may instead ask you to make and provide a separate statutory declaration in both English and your own language.
If a statutory declaration is required, it must detail your attempts to obtain a police certificate and state whether or not you, or any accompanying family members, have been found guilty or convicted of, or charged with offences against the law in that country. The statutory declaration should also be corroborated by other information attesting to your character.
上面这段话写得很清楚了,
需要提供statutory declaration
并提供一份good character letter, 而这份good character letter的内容大概要写
state whether or not you, or any accompanying family members, have been found guilty or convicted of, or charged with offences against the law in that country.
上面两份要一起交 (交上面两份的时候,也将最上面那段说明你们根本办不了中国police certificate文字一起打印出来作为文书证据。)
当时我们的 good character 声明是在新西兰当地找认识的警察写的。本来我们想让那个警察一起写两份东西,但警察建议我们找JP做了statutory declaration。
最初我们是考虑找一位认识的律师,但找律师,通常要交人家钱吧。所以我们就在报纸上找了当地认识的JP帮忙做(好像是免费的,因为是我先生张罗找JP事宜);
如果没记错,good character 要找认识你的警察、JP、律师或什么社会工作者的,之前我在一段文字里有看过,一时找不出来在哪了,我们的理解是认识你的人才能证明你是否好人,有无犯罪。通常华人就找华人JP吧。