新西兰天维网社区

标题: …………, [打印本页]

作者: chen53    时间: 2014-2-7 00:19:12     标题: …………,

本帖最后由 chen53 于 2014-4-2 14:01 编辑

……——……
作者: Davidshi    时间: 2014-2-7 00:42:07

无所谓!!!
作者: masterq    时间: 2014-2-7 00:47:27

倒霉路


作者: Stephy88    时间: 2014-2-7 01:19:04

同上
作者: 爱国爱港    时间: 2014-2-7 01:57:36

Dominion有三個意思

[U] literary -the power or right to rule people 【文】統治權; 管轄權
[C] formal -the land owned or controlled by one person or a government 【正式】領地; 領土; 版圖
the king ' s dominion   國王的領地
[C] one of the countries that was a member of the British COMMONWEALTH in the past 〔舊時〕英聯邦的自治領
作者: NewLynnHse    时间: 2014-2-7 08:33:03

“乱码”
作者: 蓝山小野猫商铺    时间: 2014-2-7 08:34:56

“乱码”。。。
作者: yuxizoe    时间: 2014-2-7 08:35:56

其实很多老移民都称多明丽
作者: IntoTherAin    时间: 2014-2-7 10:06:22

倒霉路比较好 ,。
名字不好听的好养活
比如  狗子什么的。
作者: Anonymous    时间: 2014-2-7 11:13:28

都不支持。我认为地名人名之类应该用原语言原样呈现,不翻译,以求准确避免误解。
作者: AUGUSTUS    时间: 2014-2-7 11:59:26

亂碼路
作者: CWF895    时间: 2014-2-7 12:35:43

大咪咪路。。。。
作者: makaay310    时间: 2014-2-7 13:14:14

叫倒霉路,比较亲切
作者: 微苦蓝山    时间: 2014-2-7 13:57:55

多米尼克路!!!
作者: omega9    时间: 2014-2-7 19:52:25

IntoTherAin 发表于 2014-2-7 10:06
倒霉路比较好 ,。
名字不好听的好养活
比如  狗子什么的。

同意!
其实这就是个叫法, 知道地方在哪儿就行了.
不知道楼主是不是南方人, 比较介意" 倒霉" 二字?
不用太认真了, 别那么往心里去!
作者: omega9    时间: 2014-2-7 19:53:25

CWF895 发表于 2014-2-7 12:35
大咪咪路。。。。

这位爷, 你..............
作者: 国产零零柒    时间: 2014-2-7 19:53:58

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: 长杨堂    时间: 2014-2-7 20:35:28

倒霉路真的很难听。难以接受啊
作者: 爱国爱港    时间: 2014-2-7 23:37:36

应该翻译成“領地路”或者“皇权路”。
作者: chen53    时间: 2014-2-8 13:19:13

yuxizoe 发表于 2014-2-7 08:35
其实很多老移民都称多明丽

是的,老移民都称多明丽。
作者: Davidshi    时间: 2014-2-8 13:25:13

chen53 发表于 2014-2-8 13:19
是的,老移民都称多明丽。

我心情好时就叫“多美丽路”,心情不好时就说“倒霉路”。很多时候还是叫它的英文名。
作者: madashuainz    时间: 2014-2-9 00:51:10

倒霉路  好    过目不忘   反而觉得亲切
作者: madashuainz    时间: 2014-2-9 00:52:52

其实 这条街 热闹的地段就只有   中断     两头都不行
作者: 有你泰克    时间: 2014-2-12 00:17:31

倒霉路 比较乱的一点地方 警察经常去调查
作者: songinator    时间: 2014-2-12 00:22:19

倒霉路
作者: dx502    时间: 2014-2-13 21:23:58

可叫:多美女路
作者: Zealandhua    时间: 2014-2-15 12:03:33

中国人好迷信, 所以"倒霉路"是最糟糕的翻译.前段时间有人做广告说:地址在"倒霉路"XXX, 自己糟蹋自己,何况他人!
还是"多米宁路"好.
作者: oldid    时间: 2014-2-15 21:44:47

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: mattnz    时间: 2014-2-19 10:04:30

都不喜欢,当然私下里倒霉路听到的多一些。

我自己叫它 dominion road,英文原版,毕竟我们生活在英语国家。
作者: 可爱的小猪猪    时间: 2014-2-20 20:05:28

不是还有一个大咪咪路么???????
作者: qeq    时间: 2014-2-23 00:24:05

还有一种叫法。。。 大咪咪路。。。
作者: cycycy    时间: 2014-2-23 11:08:04

一洋人上非诚勿扰 为表现自己爱中国文化, 说自己爱d rd的食街,
他现场也说“倒霉路”
作者: dc.    时间: 2014-3-4 22:26:19

多明丽路.
作者: msun186    时间: 2014-3-6 20:19:43

多美丽路吧!




欢迎光临 新西兰天维网社区 (http://bbs.skykiwi.com/) Powered by Discuz! X2