看到一个公司的财务报告上这样一段话:
“Interest rates charged on the facility for the drawdown period are at the 90-day benchmark borrowing rate (BKBM) plus a margin. As at 30 June 2012 the weighted average interest rate applying to drawn amounts was 3.57% (includes margin)
(2011: 3.55%). Through the use of interest rate swaps Precinct has as of 30 June 2012 effectively fixed the interest rate on
$219,000,000 being 63.2% (2011: $247,500,000, 87.6%) of its total drawn amount at a weighted average interest rate of 7.26% (includes margin) (2011: 7.37%). The weighted average term of the swaps is 4.3 years (2011: 4.0 years). Precinct also pays a fee for the facility which is payable quarterly to BNZ, ANZ and ASB. Precinct also pays a facility agent fee to ANZ.”
你的意思是说,下面这段话中的利率不是贷款利率?
“Interest rates charged on the facility for the drawdown period are at the 90-day benchmark borrowing rate (BKBM) plus a margin. As at 30 June 2012 the weighted average interest rate applying to drawn amounts was 3.57% (includes margin) ”
这里面说了interest rates charged啊。可能这段话的措辞需要专业解读。