标题: 什么是 “DUN CHE LAO REN”? [打印本页] 作者: 知不知道我是谁 时间: 2012-12-14 23:24:27 标题: 什么是 “DUN CHE LAO REN”?
今天是公司的圣诞派对,有个环节是圣诞节常识问答。有个题目是哪个国家把SANTA CLAUSE称为“DUN CHE LAO REN”?同事都觉得是越南语或柬埔寨语。我看到有“LAO REN”这字眼只能猜是中国了。结果答案竟然就是中国!!上网查了一下DUN CHE LAO REN就是CHINESE SANTA CLAUSE!
Santa Claus in China is called Dun Che Lao Ren which means "Christmas Old Man”. The Christian children of China hang muslin stockings hoping that Christmas Old Man will fill them with gifts and treats. The Chinese Christmas trees are called ‘Trees of Light’.
The non-Christian Chinese call this season the Spring Festival and celebrate with many festivities that include delicious meals and pay respects to their ancestors. The children are the main focus of these celebrations, they receive new clothes and toys, eat delectable food and watch firecrackers displays.
Both Santa Claus and the Laughing Buddha are associated with the notion of “bringing the gift of happiness” to everyone and particularly to children. They both wear red clothing and carry sacks full of gifts. But while Santa is closely associated with the season of Christmas, Laughing Buddha or Mi Lo Fa (as he is known in Chinese) is welcomed, celebrated and invited into homes, restaurants and businesses all through the year.作者: 知不知道我是谁 时间: 2012-12-15 10:08:34