新西兰天维网社区

标题: 海外生活的所有名字里有字母"X"的人都福了 [打印本页]

作者: 出国人的优越感    时间: 2012-11-18 08:32:18     标题: 海外生活的所有名字里有字母"X"的人都福了

你的名字里有x 吗?
比如 XU XUE XI XIA XIN 等等,在海外生活的你是不是一直烦恼洋大人看到你的名字的时候一直无法读出来你的名字?你感到很苦恼,甚至有过改爹(改姓)的想法?甚至有过埋怨你爹这姓让你很丢脸?

从今天开始,您不用再烦恼了,因为从今天开始,全世界各大媒体都会教育全世界的观众听众,X 这个字母在拼音系统里读着 SH.
因为习总,就是X开头的。 不信,你看英文电视和广播,主持人和记者们的发音已经很准确了。
作者: 5260585    时间: 2012-11-18 08:39:18

沙发
作者: CZ007    时间: 2012-11-18 08:40:44

神马意思!
作者: 武夫的眉笔    时间: 2012-11-18 08:42:19

对,sushi就不读suxi
作者: NewLynnHse    时间: 2012-11-18 08:43:19

洋人基本不怎么会念亚洲名字,不过印度名字他们还行
作者: 出国人的优越感    时间: 2012-11-18 08:44:00

武夫的眉笔 发表于 2012-11-18 09:42
对,sushi就不读suxi

如果不知道X 就是SH。
那么SUXI 就会被读着”杀克C"
作者: 出国人的优越感    时间: 2012-11-18 08:45:58

NewLynnHse 发表于 2012-11-18 09:43
洋人基本不怎么会念亚洲名字,不过印度名字他们还行

因为我们中国人自动放弃自己的名字了。来了这里都改了英文名字,方便洋大人操。
如果我们都不放弃的话,洋大人早就学会怎么念了。你说是么?
作者: adsl2    时间: 2012-11-18 08:49:13

很给力 X英语一般发Z的音 像美国著名的办公设备公司施乐Xerox
作者: htc9527a    时间: 2012-11-18 08:57:27

本帖最后由 htc9527a 于 2012-11-18 08:58 编辑

若是以X結尾的名就不太好了

Alex  ---> Alesh
Felix  ---> Felish

感覺好像印度阿三的名啊
作者: 出国人的优越感    时间: 2012-11-18 09:06:18

htc9527a 发表于 2012-11-18 09:57
若是以X結尾的名就不太好了

Alex  ---> Alesh

你说的ALEX本身就已经是英文名字了,不用再翻读了。

我说的是我们的拼音名字,我们的拼音名字不可能是以声母X结尾的。
作者: htc9527a    时间: 2012-11-18 09:11:17

出国人的优越感 发表于 2012-11-18 09:06
你说的ALEX本身就已经是英文名字了,不用再翻读了。

我说的是我们的拼音名字,我们的拼音名字不可能是 ...

拼音字裡沒有X結尾的嗎?
作者: 出国人的优越感    时间: 2012-11-18 09:14:59

本帖最后由 出国人的优越感 于 2012-11-18 10:25 编辑
htc9527a 发表于 2012-11-18 10:11
拼音字裡沒有X結尾的嗎?

普通话的21个声母  

b

p

m

f

d

t

n

l

g

k

h

j

q

x

zh

ch

sh

r

z

c

s


恩,拼音里的声母是用来拼的,韵母才是用来音的。




作者: manchild    时间: 2012-11-18 09:23:38

ding..................
作者: 狂野的水墨    时间: 2012-11-18 09:44:14

htc9527a 发表于 2012-11-18 10:11
拼音字裡沒有X結尾的嗎?

帶問體育老師好
作者: S2000    时间: 2012-11-18 10:07:22

出国人的优越感 发表于 2012-11-18 09:45
因为我们中国人自动放弃自己的名字了。来了这里都改了英文名字,方便洋大人操。
如果我们都不放弃的话, ...

这完全是汉语拼音设计不合理造成的,难道你的名字中是有字母的?
当时设计汉语拼音有好几套方案,包括符号注音等。后来采用现行的体系是为了和方便和英文互译,但是实际效果并不是很理想。这在国内也是被诟病很多年了,但是由于使用人数太多,范围太广,改起来相当困难。目前正在逐步改革
作者: NewLynnHse    时间: 2012-11-18 10:13:49

出国人的优越感 发表于 2012-11-18 08:45
因为我们中国人自动放弃自己的名字了。来了这里都改了英文名字,方便洋大人操。
如果我们都不放弃的话, ...

这个倒是真的。在我看来也就像商家为了赚顾客的钱而去迎合顾客的口味。外国人要在这里赚“洋大人”的钱,名字让他们容易叫容易记也算是市场行销的一个手段。

另外也有入乡随俗的意思吧,就像洋人到了中国也会取个中文名字一样。
作者: 爱无能的春天    时间: 2012-11-18 10:19:23

htc9527a 发表于 2012-11-18 08:57
若是以X結尾的名就不太好了

Alex  ---> Alesh

在传统的英文发音体系中,
X在词中和词尾大都是读ks,比如:toxicant, exercise;
在词头一般是读z,比如Xenon,xerox;
在前缀加词干(x出现在词干开头)的情况下,一般是读gz,比如example,exist;
在ex- 表示”以前的“的意思,并做为前缀的话,一般是读eks。
现在,英语世界里,需要了解x在亚洲语音体系中的不同发音,在中文中x就是发sh的音(”西“音),而且基本全是在开头,很少或几乎不会出现在词中和词尾。
作者: htc9527a    时间: 2012-11-18 10:22:17

狂野的水墨 发表于 2012-11-18 09:44
帶問體育老師好

???

誰啊?

看不懂
作者: Amy猪猪    时间: 2012-11-18 10:46:50

不就是个名字嘛~~~~代号而已。。。。。。

林书豪的名字都能读的那么准确。。。证明洋大人的舌头不是不会绕弯,只是在于你有没有价值让他们为你而绕弯。lol
作者: keamy    时间: 2012-11-18 11:06:24

出国人的优越感 发表于 2012-11-18 09:14
普通话的21个声母  
恩,拼音里的声母是用来拼的,韵母才是用来音的。

受教了……
作者: tocallmyown    时间: 2012-11-18 12:31:53

kiwi什么时候能会读 qi 了 - - {:7_328:}
作者: LilJay徐    时间: 2012-11-18 15:21:24

名字里就前后俩字就中了= = lz太会举例子了。。。
作者: 紗莉夜    时间: 2012-11-18 23:49:31

出国人的优越感 发表于 2012-11-18 09:14
普通话的21个声母  
恩,拼音里的声母是用来拼的,韵母才是用来音的。

哇,完全跟英文發音不一樣.....
作者: 贝贝他爸    时间: 2012-11-19 00:08:13

名字中有X的飘过。。。。。。
作者: CZ007    时间: 2012-11-19 07:27:46

托党的福,洋人也解放了{:7_328:}




欢迎光临 新西兰天维网社区 (http://bbs.skykiwi.com/) Powered by Discuz! X2