尝试改变帖子的性质,看看能不能变成普及英语帖哦。
这只是我对英语的理解,可能是错误的或偏离的
“give a f**k”应该是个短句习惯用法。“give a f**k” 约等于 “give a damn”,只是更粗鲁一些。“give a damn” 约等于 “no interest”,只是是贬义词。
那这样的话,这句就不太通了。“life sucks” 和 “really wanna give a f**k” 有点相悖。
楼主的意思应该可以用“give a finger” 或者 “say f**k“。
只是基于我对”give a f**k"这个词的理解,欢迎讨论共同进步,哈哈哈作者: kwonl 时间: 2012-4-30 10:49:02
本帖最后由 kwonl 于 2012-4-30 09:49 编辑
77889900 发表于 2012-4-30 09:41
Life sucks and I REALLY wanna give a F**K!
尝试改变帖子的性质,看看能不能变成普及英语帖哦。
我覺得事
i really dont wanna give a f**k
i wanna give a f**k 不就等於你想試試看作者: 77889900 时间: 2012-4-30 10:59:54
kwonl 发表于 2012-4-30 09:49
我覺得事
i really dont wanna give a f**k
i really don't wanna give a f**k不太贴切
楼主的中文意思应该是"日子真是操蛋,我真的想说你大爷的“
所以英文我觉得比较贴切的应该是”life sucks and i really wanna say F**K IT"作者: E的小J猪 时间: 2012-4-30 11:43:14