新西兰天维网社区

标题: 请大家帮忙, 看这些词怎么翻译才准确?谢啦! [打印本页]

作者: 丹里    时间: 2011-6-1 22:54:02     标题: 请大家帮忙, 看这些词怎么翻译才准确?谢啦!

本帖最后由 丹里 于 2011-6-1 22:10 编辑

奥克兰都市杂志Metro今天公布了从Top50餐厅选出的最佳餐厅, 同时还公布了其它最佳选项获奖餐厅名单。

The Grove 是连续第二年获此殊荣。在Ponsonby开张不久的Cocoro夺走了奥克兰最佳餐厅第二名,年度进步奖及亚洲餐厅组最佳餐厅奖三个奖项。
最佳餐厅得主:  The Grove
最佳餐厅第二名:  Cocoro, The French Café
年度进步奖: Makoto Tokuyama, Cocoro
年度特色餐厅: Kat Vosper, Casita Miro
Fine Dinning组最佳餐厅: The Grove
Fine Dinning组最佳餐厅第二名: The French Café
Smart dining 组最佳餐厅: O'Connell St Bistro
Smart dining 组最佳餐厅第二名: Cibo
Upmarket bistro组最佳餐厅: The Engine Room
Upmarket bistro组最佳餐厅第二名:Ponsonby Rd Bistro
Casual bistro组最佳餐厅:  Coco's Cantina
Casual bistro组最佳餐厅第二名:Casita Miro
最佳亚洲餐厅: Cocoro
最佳亚洲餐厅第二名:Moochowchow
最佳意大利餐厅: Non Solo Pizza
最佳意大利餐厅第二名:Totó
最佳田园乡村餐厅: Casita Miro
最佳田园乡村餐厅第二名:Te Whau
食美价廉最佳餐厅Best value for money - Thymes Tables
最佳新餐厅: Cocoro
最佳服务餐厅 - The French Café
最佳服务餐厅第二名:Coco's Cantina
最佳菜肴:Sidart 餐厅John Dory的香草味噌鲍鱼
最佳葡萄酒酒单餐厅: Clooney
最佳葡萄酒酒单餐厅:第二名:O'Connell St Bistro
最佳葡萄酒精选酒单最佳餐厅- Basque Kitchen & Bar
最佳葡萄酒精选酒单最佳餐厅第二名:Winehot



我不知道,Fine Dining; Smart Dining; Upmarket Bistro; Casual Dining.如果要准确翻译成中文, 怎么翻译?
作者: 假装多好    时间: 2011-6-1 23:00:21

我们隔壁也上榜啦
最佳葡萄酒精选酒单最佳餐厅第二名:Winehot
作者: 丹里    时间: 2011-6-1 23:13:57

我们隔壁也上榜啦
最佳葡萄酒精选酒单最佳餐厅第二名:Winehot
假装多好 发表于 2011-6-1 22:00

那近水楼台先得月啰{:8_393:}
作者: yoursqueenb    时间: 2011-6-2 15:14:14

本帖最后由 yoursqueenb 于 2011-6-2 14:25 编辑

fine dining高级餐厅 一般都是超级贵 环境好 服务特好

Casual Dining 便餐 就是随便吃吃的餐厅比上面那个便宜 相对环境跟服务没那么正式的
Smart好像是介于上面两个之间的


upmarket Bistro 高级酒馆。。。喝酒占重要的~~~~~~~


这是今年的么 偶好想吃没有银子啊
作者: 丹里    时间: 2011-6-2 16:43:33

本帖最后由 丹里 于 2011-6-2 15:46 编辑
fine dining高级餐厅 一般都是超级贵 环境好 服务特好

Casual Dining 便餐 就是随便吃吃的餐厅比上面那个便宜 相对环境跟服务没那么正式的
Smart好像是介于上面两个之间的


upmarket Bistro 高级酒馆。。。喝 ...
yoursqueenb 发表于 2011-6-2 14:14


是2011年的,Metro 6月杂志刚刚公布的。
非常感谢,很有启发。

那么 可不可以试着这样翻译:

Fine Dinning  高级餐厅
Smart dining ?   还是找不到合适的词{:7_373:}
Upmarket bistro 高档酒馆
Casual bistro 休闲酒馆




欢迎光临 新西兰天维网社区 (http://bbs.skykiwi.com/) Powered by Discuz! X2