新西兰天维网社区

标题: 阎王易见,小鬼难缠 [打印本页]

作者: 兰萱    时间: 2010-6-20 11:33:12     标题: 阎王易见,小鬼难缠

Mr Xi acknowledged the scuffle and said he understood a culture of free speech and peaceful protest was acceptable here.

习先生说他已注意到那场扭打,并理解新西兰的言论自由和和平抗议的文化传统。

We expect people to be respectful to our visitors, but we also retain the right to protest peacefully.

我们希望国人尊敬地对待我们的客人,但我们仍保留和平抗议的权利。
作者: MadeInChina    时间: 2010-6-20 14:33:22

我觉得这家媒体是断章取义,要么就是翻译有问题。一般元首不会说出这样的话。said he understood a culture of free speech and peaceful protest was acceptable here.这句话多读几遍就能读出这句话的含义了。
作者: 兰萱    时间: 2010-6-20 23:19:54

我觉得这家媒体是断章取义,要么就是翻译有问题。一般元首不会说出这样的话。said he understood a culture of free speech and peaceful protest was acceptable here.这句话多读几遍就能读出这句话的含义了。
MadeInChina 发表于 2010-6-20 14:33


We expect people to be respectful to our visitors, but we also retain the right to protest peacefully.
上面这句,不是习说的. 是工党头子对这事的看法.




欢迎光临 新西兰天维网社区 (http://bbs.skykiwi.com/) Powered by Discuz! X2