新西兰天维网社区

标题: ................. [打印本页]

作者: 西雅图夜未眠    时间: 2010-5-5 00:26:34     标题: .................

本帖最后由 西雅图夜未眠 于 2010-8-10 06:35 编辑

..............
作者: 小社大神    时间: 2010-5-5 01:16:34

我是业余的翻译爱好者
作者: Baby_Vicky    时间: 2010-5-5 02:01:06

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: 西雅图夜未眠    时间: 2010-5-5 21:48:23

不错不错.

那你们不是学这个?? 因为奥大这个只有MASTER 级别的.本科是不允许学的
作者: 小社大神    时间: 2010-5-5 23:02:54

我的那个奥大校史就是一篇半翻译半原创的作品,业余爱好
作者: 西雅图夜未眠    时间: 2010-5-9 15:12:06

不错不错。  
可是专业学这个的好象很少很少. 我问了很多,AUT 也学的不多.
是不是大家都不往这个方面去走?  
看看会计和商业学的人就很多.  是不是大家都挑选简单的来, 难读的就不读
作者: 小社大神    时间: 2010-5-9 23:14:22

我只是单纯的文学爱好
作者: 水瓶座的秋天    时间: 2010-5-10 21:06:30

现在是不知道啦,2年前,奥大没有Master of Interpreting啦,只有Master of Professional Studies 或者Postgraduate Diploma的Translation,课程基本上都是偏理论.可以part time去念一两个paper(s)啦,当时一个paper一个星期才上一次2小时的课,现在有没有改变就不大清楚了.
如果你要实际技能,貌似AUT的比较侧重比较实用,不过没在AUT念,不知道具体情况.LZ可以自己去打听打听.
作者: Lonelygirl    时间: 2010-5-10 22:33:09

我想去AUT学Interpreting呢,也想结识下学过的朋友,不知道怎么样呢,很难读吧
作者: 西雅图夜未眠    时间: 2010-5-19 03:14:46

我想让单位付钱给我读.奥大有MASTER OF TRANSLATION和 INTERPRETING
作者: cibi    时间: 2010-5-19 12:14:11

有点兴趣了....




欢迎光临 新西兰天维网社区 (http://bbs.skykiwi.com/) Powered by Discuz! X2