新西兰天维网社区
标题: 有没有想过给孩子重新起个有意义的Family Name的 [打印本页]
作者: 千贺刀 时间: 2010-1-23 00:28:42 标题: 有没有想过给孩子重新起个有意义的Family Name的
本帖最后由 千贺刀 于 2010-1-24 23:11 编辑
其实估计这个问题估计有点多余,有人认为我找抽。
如果爸爸姓陈,小孩子就姓Chen好了,不过该死的英文只表拼音,有些地方用Chan,那也就用Chan好了,反正随便你。
当然更多一部分是喜欢随着护照的----------因为习惯了。
不过我的问题是,单单那个转成拼音的姓,合适吗?
有些人,觉得在海外能够找到自己最爱的人,从学生,到工作,到PR,到创业,最后到有小孩,小孩是爱情的结晶,而且也是在异国他乡建立起来第一个华人家庭;应该吧父母双方的名字都写上去,让子孙后代都知道。按照一般的习惯,是有不少把母亲的姓写进来的。比如妈妈姓王,爸爸姓李。那么孩子姓Wang-Li。
认识个朋友,女孩子,找了个超级疼她的老公,一个kiwi老师,他们小孩的名字没定,但是姓是定下了叫做Liang-Emms.这样无论过了多少代,他们的子孙后代哪怕看不出有亚洲人样子了,都知道自己的祖先有来自中国。
另外还有一个原因,就是东亚国家,中日韩的名字,都是本身有意义的,而且这种意义必须是保留了笔画特点才可以让汉字在那么短的字节内保持那么多的含义,否则就会想欧洲语言一样由常又臭。可是孩子假如在这里上护照,那么这种转过来的拼音失去了很多意义,现在不是批判语言孰优孰劣,仅仅在我的观点里面,保留那种对大家来说发得不是很准确的发音,没什么太多意义,不如稍作修改或者大改。
比如有些姓杨的,改名姓Young,像杨树一样不会凋谢,永远年轻。不错哦,发音也准确。
姓翁的,姓Wing,发音也挺准确,而且也带有“羽”的意思,更重要的是意思升级了,变成飞天的翅膀了。
姓周的,如果是香港人,就会叫做沙皮狗chew,比如周润发,其实老外不歧视小狗的,况且很喜欢尊敬狗的,你要叫做chew被人一定以为小时候很可爱;
姓柯的,有个家伙改做Key,感觉挺潮流,跟新西兰总理攀亲戚哪,呵呵。
姓龙,叫做Loong,这个是正统的中国龙的写法,没有什么瑕疵了。
当然也有更加厉害的,姓张,改名姓Arch,张是弓箭打开的意思,并且引申为庄重肃穆的物体,直接就意译了,气派了好多。
我呢,纯粹是意译,复姓冰原,直接就叫做Glacier.
其实各个国家的姓氏起源都是指物为姓的,美国和日本是最乱的,因为当年他们很多是文盲乱给自己起,所以很多姓氏都乱起。姓铁匠,姓乱七八糟水果猪肉物品的是在不足为奇了,日本的更加搞笑,我记得有个帖子就是八卦日本的姓跟性的关系。
我呢,基本上就是这两个原则,把父母的姓重新编译,然后组合一起,给后代一个充满期望的家族的起源。
大家看了仅供参考,如果国内家长有意见的话你们自己飘过。
作者: jayyang0128 时间: 2010-1-24 20:33:43
HEHE , 有意思。 我喜欢, 就是不知道老公的的祖宗们同意不同意了。
作者: 千贺刀 时间: 2010-1-24 23:10:40
同不同意都没有意义了,人家是方块字,你叫内务部把你的名字打成方块字就不违背老祖宗了啊。否则怎么都是违背的
作者: Laputa 时间: 2010-1-25 01:14:56
lz自己喜欢就好,我是比较懒的去想这么多,宝宝跟她爸姓就好~~~
作者: 小雨儿 时间: 2010-1-25 09:50:06
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: 中国人民 时间: 2010-1-25 13:52:52
我大儿子就姓我和我老公的姓--Quhu,很多洋人不会读,都是直接拼字母的,我闺女和小儿子就只姓我老公姓了,我最近在想我大儿子以后的孩子是姓什么呢,一直延续我和我老公的姓吗,还是叫回我老公的姓呢,
作者: Enochbaby 时间: 2010-1-25 15:26:37
我就是姓周的。。拼音是Chow 不是Chew
不過我小時候就被洋人同學問我是不是很喜歡吃炒面。。
因为他們看到中國菜單上炒面是"Chow Mian"。。。。{:7_356:}
作者: 冬至 时间: 2010-1-25 21:36:22
我的宝宝随她爸爸姓就好了~~
作者: 155029 时间: 2010-1-25 22:09:33
我姓龙啊,但是一直都是Long的阿,没有多加一个o啊,对于儿子的姓,我们讨论过了,他老爸一家不给改,还要我把姓改成他们家的。我本来和他老爸说让儿子随我们2个人的姓,但是不成,我只能是少数服从多数了。而且我觉得儿子的名字随他爸爸的姓也很好听啊,可惜没有给他起中文名字。
作者: 千贺刀 时间: 2010-1-25 22:12:46
我姓龙啊,但是一直都是Long的阿,没有多加一个o啊,对于儿子的姓,我们讨论过了,他老爸一家不给改,还要我把姓改成他们家的。我本来和他老爸说让儿子随我们2个人的姓,但是不成,我只能是少数服从多数了。而且我觉 ...
155029 发表于 2010-1-25 22:09
Long是拼音,除了表示发音什么都不是,不过Loong除了发音准确,也是龙的意思,你可以查阅字典看看。主要是指东方的龙
作者: QQMYLOVE 时间: 2010-1-26 00:11:33
很有意思的IDEA,我也想过这个问题呢。我老公姓杨,YANG,但总被发成YAN(燕)音,我们都考虑要不要改成YOUNG了!有位同事姓何,HE,一看就知道被发成什么音了。我觉得直接音译自己的名字一定要小心,不然出笑话。周润发的发字按广东音译成FAT,好笑吧,哈哈。还有,我还见过一些广东音直译的名字,里面出现了SIT,SAT,SUK,,,甚至有一个,FUK。。。。超级汗那,怎么想的。。。
作者: Laputa 时间: 2010-1-26 01:08:03
lsd太逗了,我突然反应过来,要是把我的姓放在我老公的姓前面,宝宝就姓 王孙。。。。。。
王孙 牧涵,听起来挺像电视剧的名字哈哈..
作者: 千贺刀 时间: 2010-1-26 15:26:19
很有意思的IDEA,我也想过这个问题呢。我老公姓杨,YANG,但总被发成YAN(燕)音,我们都考虑要不要改成YOUNG了!有位同事姓何,HE,一看就知道被发成什么音了。我觉得直接音译自己的名字一定要小心,不然出笑话。周 ...
QQMYLOVE 发表于 2010-1-26 00:11
没什么搞笑的,fuk开头的估计是日本人,好像深田恭子就是这么叫的
作者: 155029 时间: 2010-1-26 22:16:55
10# 千贺刀
那我就是南方的龙来的了,因为我是海南来的
作者: 一帆纱窗 时间: 2010-1-26 22:31:36
嗯。。。。宝宝跟老公姓就好了嘛。 其实我一直在想能不能生第二个宝宝的时候跟我姓哦! ;
作者: luckiemeha 时间: 2010-1-27 14:27:08
“Liang-Emms.这样无论过了多少代,他们的子孙后代哪怕看不出有亚洲人样子了,都知道自己的祖先有来自中国” 这个真的很经典啊!我的宝宝和老公姓的,不过宝宝有个中间名字,外公给宝宝起中间名字的时候想把家族的姓用来当宝宝的中间名字。这就变成 宝宝的名字+我的姓+老公的姓 ;tongue;
作者: 千贺刀 时间: 2010-1-27 16:54:06
我觉得你老公赞成把你的姓给加上,也是爱你尊重你们的表现啊
欢迎光临 新西兰天维网社区 (http://bbs.skykiwi.com/) |
Powered by Discuz! X2 |